» » » » Пара для короля Аркавии - Хоуп Харт

Пара для короля Аркавии - Хоуп Харт

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Пара для короля Аркавии - Хоуп Харт, Хоуп Харт . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 50 51 52 53 54 ... 97 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
защищён. Ты предвидел, что это произойдёт?

Я отвожу взгляд, и она резко выдохнула.

— Ты это знал, да? Ты рисковал нашими жизнями — жизнями всех этих людей. Ради чего?

Я стискиваю зубы.

— Мы знали, что есть шанс, что небольшой корабль гриватов попытается взять нас на абордаж, и были готовы. Либо нас предали, либо наши разведданные ошиблись. Гриваты имели технологию маскировки для своих кораблей. Они могли получить эту технологию только с одной планеты, где живут наши союзники.

Мне больно это признавать, но мы не были готовы к такому количеству гриватов. Не мог подумать, что я что-то упустил. Однако мой мозг затуманен образом моей пары с оружием в руке. В тот момент, когда она убила командира гриватов, она стала более ценной мёртвой, чем живой.

— Никогда больше ты не будешь носить оружие, — заявляю я.

Кехас вздрагивает и отходит, качая на меня головой. Но я едва замечаю, как предательство вспыхивает по брачной связи, и слабый румянец заливает бледные щеки Харлоу.

— Вот вам новости, Ваше Высокомерие. Если мне понадобится носить с собой оружие, чтобы защитить себя от гигантских серых инопланетян, будьте уверены, я буду его носить. — Она отступает ещё дальше, крошечные ручки сжимают её бока. — У меня ещё осталась информация, которая вам, вероятно, понадобится, но, не дай бог, мне полезть туда, куда нельзя, да?

— Харлоу…

— Знаешь что? Я закончила. Может быть, после того, как ты вздремнёшь, у тебя не будет такого плохого настроения. — Она бросает на меня яростный взгляд и выбегает из комнаты.

Кехас встаёт рядом со мной, и я поднимаю одну бровь.

— Тебе есть что сказать?

Он мягко улыбается мне.

— Вы забыли, Ваше Величество, что я отдал вас на руки вашей матери, когда вы были ещё визжащим младенцем. Меня не беспокоит жестокий взгляд на вашем лице. — Я продолжаю смотреть на него, и его улыбка становится шире. — Как насчёт того, чтобы я прислал к вам Джарета? — он спрашивает.

Я киваю, всё ещё хмурясь вслед своей паре, пока Кехас тихо разговаривает с Джаретом у двери.

— Хватит шептаться, — приказываю я, и Джарет бросает на меня взгляд.

— У вас такой же плохой характер, как у Терароса, чья лапа застряла в капкане, когда того ранили, — бормочет Кехас, и я прищуриваюсь, пока Джарет пытается сдержать улыбку.

Я позволил себе глубже погрузиться в кровать, не желая признавать, что эта рана лишила меня сил. Я снова хочу ощутить прохладную руку Харлоу на своей голове, но вместо этого встречаюсь взглядом с Джаретом.

— Твоя пара несчастна, — говорит он с каменным лицом, и я вздыхаю.

— Она могла умереть сегодня.

— Я могу усомниться в мудрости судьбы, которая привела её к тебе, но твоя пара была храброй. Она посмотрела гривату в лицо и даже не вздрогнула.

— У неё нет ни рогов, ни клыков, ни когтей. Эти люди смехотворно слабы. — Я поднимаюсь выше в постели, раздражённый своей неотступной слабостью. — Её кожа похожа на мокрую бумагу и может быть порвана малейшим прикосновением когтя. Я не знаю, как справиться с этой уязвимостью, — говорю я ему.

Рога Джарета дёргаются, и на его лице отражается удивление от моей честности.

— Скоро ей передадут цветок Ални, и тебе больше не придётся беспокоиться.

Я почти смеюсь от этой мысли. Я не могу представить время, когда я не буду беспокоиться о безопасности Харлоу. Даже сейчас у меня чешутся руки от потребности прикоснуться к ней, и мне хотелось бы не выгонять её из комнаты своими резкими словами.

— Расскажи мне, что случилось, — говорю я.

Джарет выпрямляется.

— Мы не можем связаться с Фекаксом.

Я закрываю глаза. Фекакс — мирная раса и одни из наших ближайших союзников. Они предоставили нам технологии, о которых мы и не мечтали, в обмен на нашу защиту. Они отвечают за нашу технологию маскировки и могут быть причиной того, что гриватам удалось спрятать от нас свои корабли.

— А как насчет нашего флота? — У нас есть целый флот, дислоцированный на Уразе, планете неподалеку. Достаточно близко, чтобы ответить, сохраняя при этом наши интересы в этой части галактики.

— Сейчас мы пытаемся с ними связаться. Служба связи сообщит об этом.

— Как ты думаешь, гриваты их захватили? — Мои когти чешутся от этой мысли, но больше нигде они не могли найти технологию маскировки.

— Мы не получали никаких сигналов бедствия. Я дам знать, как только у нас появится связь.

— Помоги мне подняться.

— Вариан… — тяжелые брови Джарета нахмурились от беспокойства, и он вздохнул, когда я протянул к нему руку.

Я стискиваю зубы и неуверенно покачиваюсь на ногах.

— Мне просто нужно поесть, — говорю я ему, издав тихий стон, когда Кехас открыл дверь.

Я поднимаю руку, когда он открывает рот, вероятно, готовясь отругать меня за то, что я встал.

— Я должен пойти и найти свою пару, — говорю я, не желая больше ждать, пока Харлоу отпустит свой гнев и вернётся ко мне. — Потом я попытаюсь связаться с Фекаксом сам.

Глава 25

Харлоу

Запах больницы один и тот же — что на Земле, что на космическом корабле. Я делаю глубокий вдох, когда меня атаковали воспоминания о том, как я держала маму за руку и засыпала на жёстких больничных простынях ближе к концу её жизни.

— Ваше Величество… — я вздрагиваю, когда чья-то рука коснулась моего локтя, и встречаюсь с обеспокоенным взглядом Брина.

Я вдруг осознала, что словно во сне передвигаюсь, проведя рукой по лицу.

— Я здесь, чтобы увидеть Мети, — говорю я ему.

— Да, да, просто дайте мне взглянуть на ваше лицо.

— Мне не больно.

— Будет. — Он подводит меня к большому креслу и усаживает.

— Харлоу?

Я поворачиваюсь и вижу Меган, которая прижимает полотенце к голове. Оно становится красным, когда убирает его, чтобы помахать мне рукой, и я вздрогнула при виде крови.

— Что случилось? — спросила у неё.

— О, ничего страшного. Когда гриваты нашли людские помещения, возникла давка. Я упала и отключилась. Хотя сейчас со мной всё в порядке, — уверяет она меня, и Брин выругался.

— Присядь здесь. — Он указывает на гелевое кресло рядом с моим, и она со вздохом облегчения садится на него.

Я гримасничаю, когда Брин вытаскивает палочку, и она загорается.

— Я быстро, — уверяет он меня.

Он проводит палочкой по моему лицу, и моё сознание мгновенно проясняется. Я моргаю, глядя на него, и он слегка улыбнулся, прежде чем провести палочкой ещё раз. Лицо немного жгло, но далеко не так сильно, как тогда, когда палочке приходилось залечивать настоящие раны.

Меган перенесла исцеление

1 ... 50 51 52 53 54 ... 97 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн