Кухарка для лорда, или Магия поместья Эверли - Глория Эймс
Начинаю стаскивать платье, ныряю в него с головой и вдруг слышу щелчок, как будто дверь открылась.
Резко выныриваю из платья и встречаюсь взглядом… с мужчиной, появившимся из второй двери, которую я не заметила!
Высокий, широкоплечий шатен, в сюртуке и с полотенцем в руках.
От неожиданности я вскрикиваю. И хотя на мне еще осталось вполне скромное нижнее белье, инстинктивно прикрываюсь руками.
Мужчина замирает и таращит глаза от удивления. Кажется, он настолько же шокирован, как и я.
Через секунду он прикрывает себе глаза рукой и начинает пятиться обратно в дверь, извиняясь на ходу:
— Простите, мисс! Я не знал, что здесь кто-то есть! Тысяча извинений!
С этими словами он пулей вылетает обратно за дверь, оставив меня в полном смятении.
Что это было? И кто это был?
Неужели в этом доме так много мужчин, ходящих поздним вечером по ванным комнатам для горничных? Или это… я перепутала ванную?
Мне срочно нужно разобраться в планировке!
Дрожащими руками наспех натягиваю платье обратно, путаясь в пуговицах.
Кто он такой? Тоже из прислуги? Гость? И почему он решил, что может вот так запросто войти в ванную?
Выбегаю в коридор, оглядываясь по сторонам.
Никого.
Лишь тихий шепот ночного ветра за окном и скрип половиц под ногами. Решаюсь подойти к той самой злополучной двери, из которой он появился. Аккуратно приоткрываю ее и заглядываю внутрь.
Это… спальня. Роскошная, мужская спальня.
Большая кровать под балдахином, темная мебель из полированного дерева, камин с резной облицовкой. И никаких признаков того, что здесь только что кто-то был. Комната вообще выглядит нежилой.
Возможно, этот неизвестный мужчина просто прошел через комнату, чтобы попасть в ванную обходным путем?
Смущение сменяется недоумением.
Закрываю дверь спальни и медленно возвращаюсь в ванную.
Нужно успокоиться и обдумать произошедшее. Возможно, стоит поговорить с Чамерсом? Или с мисс Финч? Хотя вряд ли гувернантка оценит мой рассказ о случайной встрече в полуголом виде.
Лучше пока держать это в секрете. Но одно я знаю точно — я обязательно выясню, кто это был и почему его спальня соединена с ванной комнатой для прислуги.
Вернувшись в ванную, обнаруживаю, что вода уже перелилась через край и медленно, но верно затопляет пол.
Вот тебе и «обдумать произошедшее»! Схватив первое попавшееся полотенце, принимаюсь вытирать воду, ругая себя за рассеянность и таинственного незнакомца, сбившего меня с толку.
Наконец, с потопом покончено, и я, вся взмыленная, все-таки залезаю в ванну.
В голове продолжают вертеться мысли о произошедшем. «Простите, мисс!» — эхом отдаются его слова. А каким тоном они были произнесены! Смущенным, испуганным… даже немного забавным.
Уголки моих губ невольно ползут вверх. В конце концов, ничего страшного не произошло. Ну, подумаешь, увидел меня в нижнем белье. В конце концов, это он заглянул не туда, а не я!
И тут меня осеняет. А что, если это был розыгрыш?
Возможно, кто-то из прислуги решил надо мной подшутить? Или, еще хуже, это такая местная традиция — пугать новеньких служанок? Нет уж, дудки! Я не позволю так к себе относиться.
Решено! Завтра же я начну собственное расследование. И если это был розыгрыш, то тому, кто его устроил, объясню, что так делать не стоит!
Глава 8. Особенный завтрак
Ночью я спала на удивление хорошо, несмотря на все события дня. И встав в заранее условленное время, я решительно направляюсь на кухню.
На кухне меня встречает полумрак, разгоняемый лишь тусклым светом фонаря. Как разобраться с освещением?
К счастью, пока я в нерешительности оглядываюсь по сторонам, спускается деловая и бодрая Марта.
Увидев меня, Марта приветливо кивает и легким движением зажигает несколько свечей. Похоже, это тоже магия, уютная и приятная на вид. Кухня преображается, наполняясь теплым, живым светом.
Мы принимаемся за работу. Из кладовой появляются свежие яйца, отборное зерно для каши. Приходит еще одна из помощниц с пучком ароматных трав, только что собранных в огороде возле кухни.
В моем мире это простые продукты, но здесь, в поместье Эверли, они кажутся чем-то волшебным, особенно если правильно их приготовить.
Для начала нужно приготовить завтрак для всех слуг, ведь они уже встали и понемногу собираются в кухне.
Мы наполняем большой чан овсянкой. Вспоминаю рецепт идеальной овсянки, которому научила меня бабушка: томить зерно на медленном огне, добавляя щепотку мускатного ореха и корицы. Запах должен получиться таким, чтобы разбудить даже самого сонного лорда.
Только теперь от меня требуется больше усилий и бдительности, чтобы овсянка в таком объеме не пригорела и успела перемешаться, не дав комки.
— Почему ты не мешаешь лопаткой? — мимоходом удивляется Марта.
— Я еще не… не практиковалась с таким оборудованием, — неуверенно придумываю оправдание.
— Смотри, — она опускает в чан лопатку необычной вытянутой формы, щелкает над ней пальцами, и та начинает ловко крутиться, перемешивая до самого дна.
Я завороженно наблюдаю за танцем лопатки, понимая, что у меня еще долгий путь до такого мастерства, даже если я буду вручную перемешивать.
Пока готовится овсянка, я внимательно наблюдаю за Мартой. Она взбивает яйца с небольшим количеством сливок, добиваясь воздушной текстуры. Затем добавляет мелко нарезанные ароматные травы.
А потом венчик сам продолжает кружиться в миске, а Марта лишь держит над ним ладонь.
— Омлет должен получиться нежным и пышным, словно облако, — поясняет Марта, заметив мое внимание.
И что-то неуловимо меняется. Кажется, я начинаю совершенно отчетливо чувствовать магию, творящуюся вокруг! Еще недавно я только видела ее, но сейчас словно ощущаю кожей!
Запах овсянки с мускатным орехом и корицей наполняет кухню, переплетаясь с ароматом свежих трав в омлете. Это не просто еда, а настоящее зелье, призванное дарить энергию и бодрость на весь день. Я чувствую, как магия проникает в меня с каждым вдохом, словно впитываюсь в атмосферу поместья Эверли.
Марта, закончив с омлетом, подходит к столу и расставляет тарелки. Ее движения плавные и уверенные, в каждом жесте чувствуется сила и опыт.
Она берет в руки кувшин с молоком, и я вижу, как на ее пальцах вспыхивают искорки света. Молоко становится гуще и приобретает нежный кремовый оттенок.
— Это молоко от нашей лучшей коровы, — улыбается Марта. — Она дает его только тем, кто действительно этого заслуживает.
Слуги рассаживаются за стол.
Отмечаю про себя, что все сидят точно на тех же местах, что и вчера. И одно место по-прежнему пустое.
Но мои наблюдения очень скоро завершаются. В столовую быстрым шагом входит мужчина