» » » » Девушки судьбы и ярости - Наташа Нган

Девушки судьбы и ярости - Наташа Нган

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Девушки судьбы и ярости - Наташа Нган, Наташа Нган . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 58 59 60 61 62 ... 106 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
усмехается. Это немного снимает напряжение.

– Нельзя задерживаться, – говорит Руза, разглядывая стражников, выстроившихся вдоль Ночных Домов. – Слухи о бегстве Леи и девушек распространяются быстро. Нельзя рисковать, что путь к отступлению закроется.

Он прижимает нас к себе, затем закрывает глаза и протягивает руки. Золотые символы вращаются от них, кружась вокруг нас с тёплым жужжанием.

Молодой шаман оседает, когда заканчивает, выглядя запыхавшимся.

– Защитное заклинание, – говорит он. – Оно скроет нас. Давайте. Не отходите.

Никто из стражников не поворачивается в нашу сторону, когда мы проходим через ворота. В нос мне сразу же ударяет мускусно-сладкий аромат жасмина и плюмерии. Я бывала в Ночных Домах только днём, а ночью территория ещё красивее. Фонари освещают извилистую дорожку через сады. Светлячки, не захваченные магией, порхают в ароматном воздухе. В беседках, наполовину скрытых деревьями, сидят парочки, и оттуда доносятся звуки удовольствия, а из зданий вдалеке ветерок доносит музыку и смех.

Когда-то эти чувственные звуки одновременно смущали и волновали меня. Сегодня вечером я думаю только о том, что это неправильно – люди веселятся, когда совсем недавно я побывала посреди кошмара и видела, как умирают двое моих друзей.

Тела двух моих друзей по-прежнему в той комнате, как и многих других наших союзников.

Ченна. Госпожа Ацзами.

Ченна.

Когда мы достигаем главной поляны, мы обходим здания с их бурлящей болтовнёй и шумом. Хотя мне больно, что Лилл близко, мне будет слишком опасно пытаться увидеть её. Руза приводит нас к небольшому павильону, стоящему в стороне от остальных. Вход закрывают зелёные створки цвета павлиньего крыла. Вместо растяжек, украшающих другие здания с иероглифом йе, обозначающим их как дом дворцовых куртизанок, каллиграфическая надпись на этом здании обозначает его как чайный домик.

– Мы будем следить за вами, – говорит Руза, облегчённо выдыхая, и снимает свою защитную магию. Потом они с Кироку провожают нас внутрь.

Я едва успеваю пройти через вход, как останавливаюсь, пошатываясь.

– Привет, Леи, – хрипло говорит Кензо, приподнимая уголок губ.

Я бросаюсь к нему. Сильные мохнатые руки демона-волка смыкаются вокруг меня, я зарываюсь лицом в его шею. Меня окутывает его успокаивающий аромат – древесного дыма и нефритово-зелёных полей – и на мгновение меня охватывает такое облегчение, что я готова рассмеяться. Затем я замечаю, насколько изменилось на ощупь его тело: кости проступают на теле; клок меха облез над воротником его одежды, там, где прижимается моя щека. Даже держится Кензо чопорно и осторожно.

Я отстраняюсь, глядя на него остекленевшими глазами:

– Кензо...

Он мотает головой. Хотя он заметно похудел, его блестящие бронзовые глаза не изменились, и он бросает на меня свирепый взгляд:

– Не надо меня жалеть. Прошу. Я жив, и мы почти свободны – вот что важно.

– Прошу прощения, – голос Чжэнь отвлекает нас. – Не хочу показаться грубой, но у нас слишком мало времени...

Блю фыркает от такого преуменьшения.

Кензо бросает взгляд на девушек. Видно, что он заметил отсутствие Ченны – хотя он не знал её лично, он провёл достаточно времени в качестве личного стражника Короля, чтобы знать, кто она такая. Он хмурит брови, но ничего не замечает по этому поводу, за что я ему благодарна.

Я пока не могу произнести эти слова вслух.

– Ну так? – спрашиваю я. – Каков план? Полагаю, мы выберемся тем же путём, каким я собиралась сбежать в прошлый раз?

Девушки с любопытством смотрят на меня.

Кензо кивает.

– Наши шаманы контролируют поблизости часть стены, – объясняет он им. – Руза вырвался на свободу, чтобы доставить нас туда в целости и сохранности.

– А потом? – Чжинь выглядит испуганной. – Нельзя же просто уйти, нас найдут. Нам не скрыться – не получится. О, боги, мы умрём, как Ченна...

Чжэнь успокаивает сестру.

– Мы спланировали отвлекающий манёвр, – говорит Кензо. – Он должен отвлечь королевских солдат, пока мы спрячемся в лесу, а они пойдут. Кироку сейчас вернётся к Королю, чтобы отвлечь двор. Те должны заглотить наживку.

– Должны? – усмехается Блю. – А если не поверят?

– У тебя есть идея получше? – огрызаюсь я.

– Пусть шаманы ещё наколдуют.

– Ты не понимаешь, чего это им стоит, Блю, – говорю я.

Она сердито смотрит на меня.

– А вдруг пойму? – холодно отвечает она. – Если бы ты потрудилась посвятить нас во всё это до того, как нас потащили на смерть...

От громкого хлопка снаружи мы все замираем.

Слышен топот бегущих шагов, смех. Ещё один хлопок двери.

Кироку просовывает голову сквозь занавески.

– Нам пора, – говорит она. – Стражи начали обыскивать дворы.

Кензо протягивает мне рюкзак с припасами, взваливая себе ещё на плечо. Когда мы выходим из чайного домика, Кироку останавливает меня в дверях:

– Чуть не забыла, – она вкладывает что-то мне в руку. – Кажется, это твоё.

Вес сразу становится знакомым – мой кинжал.

– Выкрала его из покоев Наджи, – говорит она.

– Спасибо, – говорю я.

Когда мы выходим обратно в тёмную ночь, я прячу его под мантию, уже чувствуя себя смелее. Кинжал и раньше выручал меня из трудных ситуаций. Будем надеяться, он поможет мне снова.

* * *

– О, боги! – восклицает Чжэнь, когда мы входим в Храмовый Двор.

Зная, чего ожидать, я приготовилась, что сейчас увижу скованных шаманов. Теперь я жалею, что не догадалась предупредить остальных. Но как подготовить кого-либо к чему-то подобному? Как объяснить вид сотен скованных людей, стоящих так плотно, что им негде пошевелиться? Цепи и ошейники на их шеях, которые хуже, чем те, что крестьяне надевают на свою скотину? Вонь телесных выделений и грязь? Испуганную поза шаманов, их измождённые, впалые щёки?

Лицо Блю искажается от отвращения, когда мы пробираемся через переполненный зал.

– Что это такое? – шипит она. – И королевские шаманы живут здесь?

– Это цена магии, – говорю я, не получая от этого никакого удовлетворения.

Ритмичное пение и потрескивание заклинаний шаманов звучит в ушах. Это похоже на движение сквозь муссонный шторм, воздух будто обретает плоть. Его золотой блеск был бы прекрасен, если бы источник его создания не был столь ужасен.

– Где этот проход? – спрашивает Чжинь в панике, когда мы останавливаемся у дальней стены, выложенной из того же зачарованного камня, что и остальной Храмовой Двор. – Здесь его нет! Мы в ловушке!

Чжэнь гладит её по плечам, пытаясь

1 ... 58 59 60 61 62 ... 106 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн