Девушки судьбы и ярости - Наташа Нган
От сердца отлегло.
Леи, отец Леи и Тянь наконец-то воссоединились.
Ей казалось, что она вторгается во что-то глубоко интимное. Возможно, её отец чувствовал то же самое, потому что ни один из них не произнёс ни слова, терпеливо ожидая, пока Леи и её семья поймут, что у них есть зрители. Когда это случилось, Леи откинулась на спинку ковра, где стояла на коленях, и лучезарно посмотрела на Майну, а Чжинн и Тянь поднялись на ноги.
Тянь так крепко обняла Майну, что у той перехватило дыхание.
– Спасибо тебе, милое дитя, – сказала она. – Спасибо.
Из-за её плеча Чжинн одарил её такой искренней, любящей улыбкой, что у Майны что-то дрогнуло в груди.
– Восемь тысяч благодарностей, – прохрипел он, охрипнув от слёз. – Как мы можем отплатить вам за то, что вы сделали?
Эти слова должны были согреть Майне душу, но вместо этого она почувствовала лишь холод. Отец Леи, возможно, и благодарен ей за освобождение Леи из дворца – которая, по сути, ничего не значила, поскольку Леи освободилась сама, – но что скажут другие семьи, когда узнают, что Майна сделала с их семьями? Что скажет Аоки, когда узнает правду о своей семье и остальных набегах, которые Ханно устроили, свалив вину на Короля?
Майна высвободилась из объятий Тянь.
– Спасибо за ваши добрые слова, Чжинн, Тянь-айи. Вы слишком щедры. Я ничего не сделала – Леи спаслась сама и вызволила Кензо и девушек без моей помощи.
– Я всё равно не обошлась без помощи, – поправила Леи, её улыбка немного дрогнула. – Мы спаслись только благодаря шаманам, госпоже Ацзами, Ченне, и остальным нашим союзникам во дворце.
– И всё же, – сказал Чжинн. – Майна, мы стольким обязаны тебе и твоему отцу. Мы едва ли смели мечтать, что этот момент настанет, и это произошло именно благодаря вам. Пожалуйста, примите нашу благодарность.
Майна склонила голову, хотя по-прежнему чувствовала себя неловко.
Кетаи выступил вперёд:
– Чжинн, Тянь… не могли бы вы оставить меня с Леи и Майной на минутку? Как только мы закончим, вы сможете побыть вместе столько, сколько захотите. Сегодняшний вечер – повод для празднования во многих отношениях. Повара готовят великолепный банкет – отчасти в честь твоей замечательной дочери, Чжинн, и храбрости, которую она продолжает выказывать. Тянь, возможно, ты хотела бы присмотреть за кухней? Я знаю, что мои повара не совсем соответствуют твоим стандартам мастерства.
Женщина-рысь рассмеялась:
– Как говорят в Сяньцзо, нет блюда лучше, чем приготовленное с любовью. Ничто не сравнится с домашней кухней, лорд Ханно. И неважно, сколько классных поваров вы наймёте.
Отец Майна любезно улыбнулся:
– Возможно, однажды у меня получится соблазнить тебя вступить в их ряды.
– Не дождётесь, – сказала Тянь, пренебрежительно махнув рукой.
– Так ты всегда говорила мне и отцу, – отметила Леи.
– Почему ты используешь прошедшее время, маленькая негодница? – возразила Тянь и рассмеялась вместе с Чжинном и Леи – прекрасный звук, который Майна могла бы слушать вечно.
Леи была счастлива. Она была со своей семьей, которая любила её. Она заслуживала, чтобы каждое мгновение её жизни было таким.
Прежде чем они ушли, Леи вскочила на ноги.
– Папа, Тянь! – сказала она, сжимая их запястья. Теперь её лицо было серьёзным. – Обещайте мне, что подумаете над моими словами. Я не смогла бы вынести потери кого-либо из вас. Особенно сейчас.
Тянь высоко подняла голову, хотя была едва ли выше самой Леи.
– Ты забываешь о моём мастерстве владения разделочным ножом, – сказала она полушутя.
Глаза отца Леи были влажными:
– Моя дорогая, мы должны сражаться бок о бок с тобой. Так будет правильно.
Леи смерила их взглядом:
– Я много тренировалась с Шифу Цаэнем и во всех боях позже. Ни у кого из вас нет боевого опыта. Прошу вас, вы нужны мне оба.
– Давай поговорим позже, – уступила Тянь.
Чжинн поцеловал дочь в лоб.
– Тогда поговорим позже, моя храбрая девочка, – сказал он.
Атмосфера изменилась, как только пара вышла из палатки. Кетаи продолжал улыбаться, но в его улыбке появились колючие нотки. Майна инстинктивно придвинулась ближе к Леи и напряглась.
– Не волнуйся, – сказал Кетаи. Свет фонаря отразился в его глазах с гранитными крапинками. – Я не собираюсь упрекать тебя за невыполнение своих приказов. Это было бы пустой тратой времени, а конфликт нам сейчас совсем не нужен. В любом случае, в конце концов всё обернулось к лучшему.
Майне не понравилось, как это прозвучало. Она помнила, что то, что лучше для отца, не обязательно будет приятно всем остальным.
Всё изменилось.
– Что ты хотел обсудить? – спросила Майна и взяла за руку Леи.
Улыбка Кетаи исчезла, на её месте появилось что-то странное. Он выглядел почти взволнованным, тронутым отчаянием, которое Майна больше привыкла видеть на лице Короля.
– Я уже некоторое время пытаюсь кое-что понять, – начал он, – и, кажется, у вас двоих есть ключ к разгадке.
Леи обменялась настороженным взглядом с Майной:
– У нас?
– Если я прав, – сказал Кетаи, – это важно выяснить до вечера, поскольку оно может повлиять на ход завтрашней битвы. Майна, ты побывала в Южном Святилище по пути в Мараци. Скажи мне, тамошние шаманы обсуждали с тобой путь Сиа? Они поделились чем-нибудь таким, что могло бы объяснить природу твоей магии?
Майне словно упал камень в желудок.
– Ты знал, – сказала она. – Ты специально подстроил, чтобы мы разбили лагерь рядом со святилищем. Ты хотел, чтобы они нашли нас.
– Признаюсь, я не был уверен, что они откроются вам, но да, я очень надеялся, что они это сделают. Конечно, чтобы обеспечить вам безопасность и комфорт...
– Но больше – для понимания моих магических способностей, – закончила Майна.
Кетаи подошёл ближе. Хотя Майна была одного с ним роста, она чувствовала себя маленькой в его присутствии. Она заставила себя выпрямиться, излучать уверенность – как он сам учил её. Он это заметил, и гордость осветила его лицо.
– Чему ты научилась в святилище? Пожалуйста, дочь. Это может дать нам преимущество завтра. После всего, через что прошли вы двое и наши друзья – госпожа Ацзами, Зелле, все наши союзники, которые