» » » » Убеждай как разведчик. Методы спецслужб для установления контакта и влияния на людей - Джереми Гуревиц

Убеждай как разведчик. Методы спецслужб для установления контакта и влияния на людей - Джереми Гуревиц

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Убеждай как разведчик. Методы спецслужб для установления контакта и влияния на людей - Джереми Гуревиц, Джереми Гуревиц . Жанр: Психология. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
Перейти на страницу:
Bloomberg, USA Today, The Hill, Forbes и других изданиях. Кроме того, он стратегический советник компании Interfor International, специализирующейся на корпоративной разведке, и эксперт по вопросам национальной безопасности в Joseph Rainey Center for Public Policy. Живет в Нью-Йорке.

Спасибо за выбор нашего издательства!

Поделитесь мнением о только что прочитанной книге.

Примечания

1

Chief executive officer — главный исполнительный директор. – Прим. ред.

2

Резидентура – тайное разведывательное представительство в зарубежном государстве. – Прим. пер.

3

Здесь и далее. Его деятельность признана незаконной на территории Российской Федерации.

4

Здесь и далее. Террористическая организация, запрещенная на территории Российской Федерации.

5

Здесь и далее. Представитель террористической организации, запрещенной на территории Российской Федерации.

6

Здесь и далее. Его деятельность признана незаконной на территории Российской Федерации.

7

Исламский фундаментализм – это радикальное течение в исламе, призывающее к строгому соблюдению требований Корана и других священных книг, отрицающее современные интерпретации и навязывающее, в том числе и насильственными методами, свои взгляды как единственно верные. – Прим. пер.

8

Здесь и далее. Его деятельность признана незаконной на территории Российской Федерации.

9

В целях защиты личности имена были изменены.

10

Центральное разведывательное управление – независимое агентство Федерального правительства США. – Прим.ред.

11

Здесь и далее. Террористическая организация, запрещенная на территории Российской Федерации.

12

Эльмедина добилась успеха, мастерски применяя технику «элиситации» (скрытого извлечения информации). Вскоре мы увидим, насколько эффективной может быть эта тактика и в бизнес-среде.

13

Рик работал под дипломатическим прикрытием.

14

Эффект края – психологический феномен, который заключается в том, что информация, представленная в самом начале и в конце, лучше запоминается. – Прим. ред.

15

Планирование непрерывности бизнеса – это антикризисный план компании, который регламентирует и описывает ее действия в типовых кризисных ситуациях. – Прим. пер.

16

CSO (англ. Chief Security Officer) – руководитель отдела безопасности. – Прим. пер.

17

Blackwater – американское охранное предприятие (частная военная компания, ЧВК), основанное в 1997 году бывшим офицером ВМС США Эриком Принсом и Элом Кларком. В 2011 году была переименована в Academy. – Прим. пер.

18

В романе Яна Флеминга «Казино Рояль» агент британской разведки Джеймс Бонд играет в карточную игру под названием «баккара». В одноименной экранизации – в техасский холдем. – Прим. пер.

19

Для обучения и подготовки своих агентов ЦРУ имеет два тренировочных центра. Главный – The Farm («Ферма») – находится на армейской базе Кэмп-Пири, штат Вирджиния. Второй центр – The Point (Точка) – находится в Харвей-Пойнт, штат Северная Каролина. – Прим. пер.

20

Самый распространенный диалект китайского языка. – Прим. пер.

21

Эвфемизм, обозначающий массовое применение американскими силовыми ведомствами (ЦРУ, РУМО и другими) пыток заключенных в так называемых секретных тюрьмах ЦРУ, а также в тюрьмах Гуантанамо и Абу-Грейб. – Прим. пер.

22

Запретная территория (от англ. denied area) – профессиональный термин в разведке, обозначающий область с исключительно высоким уровнем контрразведывательной активности и технических средств наблюдения. – Прим. пер.

23

Паралич Белла – паралич мимических мышц одной стороны лица. – Прим. пер.

24

Хафез аль-Асад – президент Сирии с 1971 по 2000 гг. Его сын, Башар аль-Асад, возглавил государство после смерти отца и правил до 2024 г. – Прим. пер.

25

Лифт-питчинг – это дословный перевод с английского словосочетания elevator pitch, то есть очень короткое выступление, передающее ключевые мысли. – Прим. пер.

26

Горячая йога – форма йоги, когда упражнения выполняются в жарких и влажных условиях, что приводит к сильному потоотделению. – Прим. пер.

27

«Большая четверка» – четыре крупнейших в мире сети компаний, предоставляющих аудиторские и консалтинговые услуги: Deloitte, PricewaterhouseCoopers, Ernst & Young и KPMG. – Прим. пер.

28

Прикладное программное обеспечение для управления взаимоотношениями с клиентами. – Прим. ред.

29

Особая лодочная служба (SBS) – подразделение специального назначения Королевского военно-морского флота Великобритании. – Прим. ред.

30

Инцидент «Падение Черного ястреба» (Blackhawk Down) относится к военной операции США в октябре 1993 г., когда американские силы и коалиция международных союзников вмешались в гражданскую войну в Сомали. В результате двухдневного боя потери США составили 18 погибших и 73 раненых.

Этот эпизод, позже показанный в известном фильме «Черный ястреб», стал символом рисков военных операций в городских условиях и сложности миротворческих миссий. – Прим. пер.

31

Учения Робина Сейджа (англ. The Robin Sage exercise) – тренировки спецназа в США. – Прим. пер.

32

Сунь-Дзы. Искусство войны. – М.: АСТ, 2024.

33

Название происходит от англ. Kidnap and ransom insurance, что буквально переводится как «Страхование от похищения и выплаты выкупа». – Прим. пер.

34

Оригинальное название книги «Stalling for Time: My Life as an FBI Hostage Negotiator». – Прим. ред.

35

Рабочий/терапевтический альянс – это партнерство между пациентом и его терапевтом, которое позволяет достигать целей посредством согласованных задач. Концепция терапевтического альянса восходит к Зигмунду Фрейду. – Прим. пер.

36

Антагонистическая игра, или игра с нулевой суммой (англ. zero-sum game), – термин теории игр. Так называется некооперативная игра, в которой сумма выигрышей и проигрышей всех игроков равна нулю, то есть выигрыш одного обязательно представляет собой проигрыш для другого. – Прим. пер.

37

Важный ритуал многих индейских племен Великих Равнин Северной Америки. – Прим. пер.

38

Позиция игрока нападения в американском и канадском футболе. – Прим. ред.

39

От

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн