Чешская и словацкая драматургия первой половины XX века (1918—1945). Том первый - Иржи Маген
К истокам скорби истекают слезы.
Но раз она твоя жена, о царь,
И стало быть, законная царица,
То кто же я, злосчастная?
И р о д.
Не то
И не другое с этого мгновенья.
Ты не нужна нам боле.
Т а м а р.
О творец,
Ты слышал эти речи? Не нужна я…
И как не помрачатся небеса,
Как не померкнут звезды?!. Тот, который
Перед лицом твоим давал обет
И свято клялся в верности до гроба,
Мной помыкает… Что творишь ты, царь?
Что за нужда тебе повелевает
Взять на душу неискупимый грех?
Да разве я Агарь{77}? О нет! И разве
Тебя я стала недостойной вдруг?
Была ль я непокорною, неверной?
Луну и звезды, солнце призови,
Пусть в душу мне посветят — ни единой
Зазорной мысли не увидят в ней.
Люблю тебя доселе! Так за что же
Меня ты гонишь, венценосный муж?
И р о д.
Ты чужестранка и к тому ж бесплодна.
Закон не возбраняет покидать
Подобных жен. Не так ли, книгочеи,
Советники? Менахен, подтверди!
Ты сведущ в уложеньях и законах.
М е н а х е н.
Не гневайся, владыка, но слуге
В подобных случаях молчать пристало,
Хоть сердце разрывается…
О б а д ь я.
Ты прав,
Мой повелитель!
Т а м а р.
Змий, хамелеон!..
Царь, я свою свободную отчизну,
Свой царский род, богов своей страны —
Все, чем жила и дорожила прежде,
Беспрекословно в жертву принесла
Тебе, стремясь приноровиться, сжиться.
И словно персик, словно деревцо,
Я, пересаженная на чужбину,
Пустила корни, свыклась, привилась.
И видит бог — шесть лет над кровом наших
Надежд и чувств прошли, как светлый сон.
Ах, нет, еще шести не миновало!..
И р о д.
Мы каждою минутой дорожим,
И бесполезны эти проволочки.
Уймись, Тамар, и покорись судьбе!
Т а м а р.
Не замолчу, пока послушен голос,
А станет глохнуть — шепотом весь мир
Оповещу о страшном злодеянье.
Лети по белу свету, мой укор!
Душа, рыдай, оборотившись ветром,
Не знающим, откуда и куда
Несется он! Беспечно же, владыка,
Меня ты предал!.. А ведь я ни в чем
Перед тобой не виновата, нет!
О, вопиющая несправедливость!
Неужто твой рассудок заодно
С истекшим днем не помрачен? Неужто
На месте сердце? Загляни в себя!
Угасла совесть… Тлеет ли хоть искра?
Так оскорбить, унизить, пренебречь!..
И р о д.
Молчи! Не то…
Т а м а р.
Кто, кто тебя похитил?
Исподтишка… Я знаю кто. Она!
Завистница. Злодейка. Губы лживы.
И глаз дурной. Верни мне то, что мне
Принадлежит по праву! И немедля!
Иль заповедь забыла «Не кради!»?
Ужо господь за это покарает!
Ты и шестой пренебрегла…{78} Стыдись!
Бесстыжая, покайся!
И р о д и а д а.
Повелитель,
Вступись же, от гадюки защити!
От этой гадины арабской! Жалит
И пышет лютой злобой василиск…
А впрочем, нет, постой! Сама с ней справлюсь,
Я за себя сумею постоять
И прогоню ее в пустыню, в камни,
Где вылупилась эта тварь. Ступай!
Да знаешь ли ты, пришлая, что внучка
Я Ирода Великого? Престол
По праву мой. И ты должна отречься
И уступить Иродиаде трон,
Куда тебя вознес всего лишь случай.
Тем более что Ирод, царь, меня
В своем лелеет сердце августейшем,
Тебя изгнав оттуда. Преклони ж
Колена перед нами в знак смиренья!
Пока ты здесь — ты в подданстве у нас!
И благодарность за гостеприимство,
За все, чем пользовалась, — соизволь
Нам выказать! Довольно, погостила!
Колена преклони и уходи!
Ступай, исчезни с наших глаз, бродяжка!
Т а м а р.
Перед тобой колена никогда
Не преклоню! И знай, что в этой тяжбе
Я призываю в судьи весь народ.
Ты заришься на то, чем я владею
С его благословенья. Услыхав
Мой зов, народ рассудит справедливо
И вынесет достойный приговор.
И — горе вам!
И р о д и а д а.
Что?! Воля властелина
Превыше дел и помыслов людских!
Она — закон, который правит миром.
Известно ли тебе о том, змея?
И р о д.
Ты так и брызжешь яростной слюной!
Довольно бесноваться и злословить…
Советую: покуда не постиг
Тебя нещадный град царевой кары,
Вполне тобой заслуженной, Тамар, —
Уйди с дороги подобру-здорову!
Ступай-ка с богом, устранись, не то
Мы сотню стражников — опору власти —
На помощь кликнем…
Т а м а р.
И от них народ
Свою царицу защитит! Он чуткий
И благодарный. На мою любовь
Он отвечал любовью. Я склонялась
Над ним, спеша помочь ему в беде,
Утешить в горе и пролить на раны
Целительный бальзам. Пеклась о нем,
Как мать — о дитяти…
И р о д.
Иродиада,
Пойдем, голубка! Нынче — пир горой
В честь моего и твоего приезда,
А завтра — свадебное торжество,
Веселое, блестящее, как слава…
И р о д, И р о д и а д а, и х с в и т а и в с е ц а р е д в о р ц ы удаляются во внутренние покои; остаются лишь царица Тамар и Замира с Иоанной.
Т а м а р.
Прелюбодействуйте, чтоб довершить
Свое паденье! Погрязайте в блеске
Разврата, кутежей!.. Я знаю: бог,
В которого уверовала свято,
Не станет снисходительно взирать
На ваши оргии. Кошмар Содома
Обрушит он на вас громами туч
И молнией летучею и