Современная польская пьеса - Ежи Шанявский
Драматурги самого младшего поколения, родившиеся в сороковых годах, пережили войну еще детьми. Они выросли и стали писателями в народной Польше. И, однако, словно наперекор собственной биографии, свободной от воспоминаний о кошмаре военных лет, они то и дело возвращаются в своем творчестве к военной теме и, продолжая польскую национальную традицию писательского долга, ставят проблемы судьбы страны и народа, пользуясь многогранной палитрой современных художественных средств.
Интереснейшей и наиболее яркой творческой индивидуальностью в этой группе является, без сомнения, Эрнст Брыль. Талантливый, впечатлительный поэт и прозаик, автор многих романов и телевизионных постановок, он вышел на театральные подмостки и сразу же стал самым известным драматургом своего поколения. Драматургом, который по-прежнему остается поэтом. Наибольшую известность в творчестве Брыля получила пьеса «Ноябрьское происшествие», законченная в 1968 году.
«Ноябрьское происшествие» относится к тем редко встречающимся в нашей драматургии произведениям, которые еще до своего появления на сцене привлекают всеобщий интерес, возбуждают дискуссии и споры. Вы спросите — почему? Прежде всего потому, что пьеса эта о наших делах, о делах польских. «Поиски феномена польской индивидуальности», «поэтический комментарий к польской душе» — вот как определяла критика «Ноябрьское происшествие». Пьеса эта написана в традициях романтической и неоромантической драмы, отечественной поэзии и большой драматургии, которая до сегодняшнего дня составляет в польской литературе наиценнейшее ее сокровище. Пьеса «Ноябрьское происшествие» так национальна, само содержание ее, ситуации, характеры и речевые характеристики настолько специфически польские, что передать ее на другом, даже таком как будто бы близком языке, как русский, оказалось очень трудно, поэтому составители данного сборника были лишены возможности представить ее советскому читателю.
Около десяти лет назад стал известен как поэт Матей Зенон Бордович. Он получил образование в Высшей актерской школе; работал актером и режиссером, а сейчас — один из интереснейших, оригинальных и много пишущих драматургов народной Польши.
В драматургии Бордович отбросил поэтическую форму, словно не по нему сшитый сценический костюм. Он ведет поиск в области подчеркнутого натурализма, соединяет поэтическую метафору о занимательностью сюжета. От пьесы к пьесе творческая индивидуальность Бордовича вырисовывается все отчетливей и интересней.
Телевизионная пьеса Бордовича «Музыканты» (1970), представленная в этой книге, еще раз доказывает сказанное выше — война настолько потрясла основы жизни страны, оставила такой сильный след в умах и так воздействовала на формирование мировоззрения подрастающих поколений, что даже в творчестве самых молодых писателей, никогда не знавших ни войны, ни руин, она отозвалась глубокой болью.
Дебютировал Бордович в 1964 году пьесой «Идущий спозаранку». Название это ассоциируется у меня с поколением молодого драматурга, за плечами которого опыт великих учителей, великолепные примеры, достойные подражания. Поколение это все еще во власти старых фабул, знаменитых ролей, отзвучавших канонов и поэтик, но идущий спозаранку сам должен дойти до смысла своего времени, найти свои краски и свое место в жизни и в искусстве, чтобы иметь право поведать об окружающем его мире другим.
Все, что пишется о труде молодых драматургов, все оценки их творчества и попытки обобщения сегодня еще не полны и преждевременны. Нельзя, основываясь на них, предсказать будущее польской драматургии, определить тенденции ее развития. Так же как в течение первых двадцати пяти лет драматургия народной Польши прошла через различные этапы своего развития, обретя в различных поисках и экспериментах нынешнее многообразие стилей и тенденций, так и в будущем писатели наверняка будут искать свои пути для отображения современной им действительности.
Драматургия — искусство сложное. Создание ее было делом сложным даже тогда, когда еще считались обязательными почтенные старые каноны. Но это время минуло, и стало еще трудней. Сейчас не существует никакой нормативной поэтики, никакого обязательного нормативного для всех стиля. Нет зримых и поддающихся проверке признаков драмы. Бегство от театра начинается в самом театре. И не из зрительного зала, а со сцены. На Западе после театра абсурда появился театр жестокости. На единовластие стал претендовать режиссер. Затем — театр случая, театр импровизации, театр событий, театр на улице, театр антилитературный, театр, не требующий текста. Моды, моды, моды… «Театр устал» — эти слова приходят в голову, когда наблюдаешь за тем, что происходит в мировой драматургии. Но, может быть, устали пессимисты в театре? Отчуждение, сказал выдающийся социолог профессор Юзеф Халасинский, — это элитарная болезнь.
Каждый настоящий и большой театр был всегда театром масс. Театр Польши, театр социализма нужен массам. Он все время обновляется. Если в Антигоне и Гамлете, в пьесах Фредро и Мольера, в Егоре Булычове и профессоре Зонненбрухе зритель находит для себя что-то новое — значит, театр возрождается вместе со зрительным залом. Особенно наш социалистический театр, который, продолжая лучшие национальные традиции прошлого, стремится служить человеку, помогать ему в создании новых ценностей, в строительстве лучшей жизни.
В постановлении V съезда Польской объединенной рабочей партии говорится:
«Партия, высоко оценивая достижения вовлеченных в дело строительства социализма в Польше творцов и деятелей культуры, их вклад в формирование общественного самосознания, в то же время ждет от писателей и художников новых произведений, органически связанных с жизнью народа, со стремлениями, желаниями и переживаниями строителей социалистической Польши. Полностью уважая свободу художника в выборе средств художественного выражения, его творческие поиски в совершенствовании форм всех областей искусств, партия будет бороться за искусство современное и вместе с тем доступное широким слоям народа, — за искусство, проникнутое идеями социалистического гуманизма».
И ныне живы слова Кручковского:
Тяжесть дней мы подвигнем плечами…
— Дни настанут людей величавей —
О, на площадях орущая весна!
— Грандиозней нас приходят времена!..
Станислав Стампф’ль
Примечания
1
Pieśń ujdzie cało — выражение, взятое из «Конрада Валленрода» А. Мицкевича.
2
Роберта должен играть опытный актер, который всем богатством мимики сможет изобразить разочарование. (Замеч. автора.)
3
Вниманию заграничных читателей. «Ягоды» по-старопольски — щеки.
4
«Шумят пихты на вершинах гор» — так начинается в оригинале знаменитая ария Ёнтека из оперы Монюшко «Галька». (Прим. пер.)
5
Во веки веков (латин.).
6
Вечно женское (нем.).
7
Понимаете по-немецки? (нем.).
8
Лаокоон — копия в гипсе. Оригинал реставрируется (итал.).
9
Да здравствует император, идущие на смерть приветствуют тебя! (латин.) — традиционное приветствие гладиаторов в Древнем Риме.
10
Домашние заботы (латин.).