Чешская и словацкая драматургия первой половины XX века (1938—1945). Том второй - Иван Стодола
Бей его!
3
Ждет людей иное:
Без предупрежденья
Мы пойдем войною
За разоруженье!
Подобная война
Как будто не война!
Ведь война такая
Укрепляет веру,
Что война такая
Мир крепит всемерно.
Хоть война такая
Для казны — холера!
Миру войны
Лишь пристали —
Утверждают
В желтом стане.
Так что воо- иль разо-руженье,
Все едино! И — без возражений!
Припев:
Отчий край защищай! Братство — Рим, раз, два, три!
Но чужого не бери, в порошок врага сотри!
Бей его!
КАРТИНА ПЯТАЯ
ХЛЕБ И ВОДА
Римское узилище. Тесная камера, стены которой выложены из каменных глыб. Слева железная дверца; основанием ей служит небольшая каменная плита, примерно на метр возвышающаяся над полом. В глубине, в устрашающей толще стены, зарешеченное оконце. Справа из стены чуть выдается угловатая глыба. Посредине каменная плаха, вокруг тряпье, солома, всевозможный хлам.
Б у л ь в а, П а п у л л и й, время от времени — центурион М у с к у л.
Б у л ь в а (сидя на полу). Подонки проклятые!
П а п у л л и й (тоже сидя на полу). Холуи окаянные, мерзопакостные…
Б у л ь в а. …шваль бесстыжая…
П а п у л л и й. …немытая…
Б у л ь в а. …шишкастая…
П а п у л л и й. …смердящая…
Б у л ь в а. …завалящая…
П а п у л л и й. …заплесневелая…
Б у л ь в а. …дураки круглые, отчасти заостренные!
П а п у л л и й. Холуи в квадрате — это я фигурально!
Б у л ь в а. Сударь, призываю вас в свидетели и по всей форме выражаю протест — как они со мной обращаются?!
П а п у л л и й. Идет! Но со своей стороны вы, сударь, должны подтвердить, что своими глазами видели, как я изнывал в оковах.
Б у л ь в а. Сударь, я вас не знаю, но все это — свинство! Сударь, давайте действовать сообща! Раз, два, три…
О б а. Тьфу на них!
П а п у л л и й. Простите, а за что вы изволите страдать?
Б у л ь в а. Гражданин, за идею! Я — свободный римский народ, вот меня и упекли!
П а п у л л и й. Я — тоже народ, тоже свободный, и меня тоже упекли!
Б у л ь в а. Коллега, вместе: раз, два, три…
О б а. Тьфу на них!
П а п у л л и й. А все из-за того, что я посмел писать на стене!
Б у л ь в а. А что вы писали? Я ведь тоже писал!
П а п у л л и й. Я написал на стене: «БРУТ»!
Б у л ь в а. Позор! Скандал! Бросить человека в тюрьму только за то, что он написал имя видного сенатора!
П а п у л л и й. Сударь, тьфу на него! Вас тоже посадили ни за что?
Б у л ь в а. Вам тяжелее, чем мне! Меня хоть посадили за слово «ВОРУЕТ», которое вопиет, взывает, изобличает! А вы страдаете лишь из-за имени «БРУТ»!
П а п у л л и й. Да, но вся соль в том, что свое «БРУТ» я написал перед вашим «ВОРУЕТ»!
Б у л ь в а. Стало быть, мы — соавторы, союзники…
П а п у л л и й. …и соузники.
Б у л ь в а. И это, господин сописатель, римская справедливость?!
П а п у л л и й. И это — свобода слова? Нельзя даже написать на стене, кто ворует!
Б у л ь в а и П а п у л л и й (поют).
МАРШ ПЛЕБЕЕВ
1
Все-таки свобода
Поважней дохода
И верней, чем слава и почет!
Ей острог не страшен.
Кто свободу нашу
За решетку упечет?!
Припев:
Нам страх не пристал,
Нам нипочем оковы, цепи, плеть.
Ржавеет металл,
Свободе на цепи не усидеть!
Мы любые стены
Рушим постепенно,
дружно!
Ржавеет металл,
Бессильна цепь, а страх нам не пристал!
2
Мы сидим в остроге.
Хоть порядки строги, —
Ан кумекаем свое.
Как ни цепки цепи —
Головы-то целы!
Что бы ни было — поем:
Припев:
Нам страх не пристал,
Нам нипочем оковы, цепи, плеть.
Ржавеет металл,
Свободе на цепи не усидеть!
Мы любые стены
Рушим постепенно
дружно!
Ржавеет металл,
Бессильна цепь, а страх нам не пристал!
П а п у л л и й. Мне нравится, что вы так осмысленно относитесь к своей участи!
Б у л ь в а. Вы мне тоже импонируете! Косая сажень с плечах, ноги широко расставлены, подбородок вскинут как у строптивого раба — прямо-таки Далибор!{62}
П а п у л л и й. Э, нет! Я — Папуллий. Видите, как обращаются с римским узником!
Б у л ь в а. Рад знакомству. Я — Бульва. И это называется — древнеримская цивилизация!
П а п у л л и й. Гляньте-ка! Омерзение охватывает меня неодолимо! (Подхватывает дохлую крысу.) Фу, крыса!
Б у л ь в а. И заметьте — дохлая! Даже крыса здесь не выдерживает!
П а п у л л и й (отшвыривает крысу в сторону). Думаю, мы пробудем здесь недолго.
Б у л ь в а. Лично я — долго. Я отсюда за здорово живешь не уйду, пусть не надеются. Пострадаю за свою идею всласть.
П а п у л л и й. Я говорю это, разумеется, не потому, что отказываюсь страдать за идею! Я не допущу, чтобы за мою идею страдал другой!
Б у л ь в а. Я тоже страдаю готовностью страдать!
П а п у л л и й. Думаю, мы настрадаемся оба!
Б у л ь в а. Уже если на то пошло, я готов умереть с голоду, лишь бы им насолить. Залезу куда-нибудь, откуда не так-то просто меня вытащить, и назло им начну разлагаться.
П а п у л л и й. Начнете против них химический процесс. А и верно — давайте-ка умрем с голоду. Кормят-то здесь как — прилично?
Б у л ь в а. Постойте, когда нас сюда волокли, я заметил пришпиленное у входа меню. Только что же в нем было?.. Ага, вспомнил! Хлеб и вода!
П а п у л л и й. А на завтра?
Б у л ь в а. Вода и хлеб.
П а п у л л и й. Хорошо еще, что разнообразят… Надеюсь, хлеб дают белый?
Б у л ь в а. Думаю, черный!
П а п у л л и й. Один черт, я хлеб не ем… А вода для умывания есть?
Б у л ь в а. Меня это не интересует. Я не умываюсь.
П а п у л л и й. Тогда пускай все оставляют себе. У них будет хлеб и вода, у нас — голод. Объявим голодовку — и баста!
Б у л ь в а. В таком случае — куда вы девали крысу?
П а п у л л и й. Ага, приварок! (Поспешно поднимает крысу и запихивает ее за пазуху.) Подержу пока в холодильнике.
Б у л ь в а. Нет, как вам это нравится! Сажают двоих, а крысу дают одну! Раз такие условия, предлагаю не страдать готовностью страдать, а бежать!
П а п у л л и й. Как?! Предать идею? Никогда! На худой конец мы покинем эти стены в знак протеста! Долой оковы!
Пытаются высвободиться из цепей. Папуллий стаскивает наручник с левого запястья Бульвы, затем Бульва стаскивает наручник с запястья Папуллия, но, сам того не замечая, надевает его на свою руку. В результате Папуллий свободен, а у Бульвы на правом запястье два наручника.
П а п у л л и й (делает Бульве ручкой). Приветик. Я пошел. (Идет.)
Б у л ь в а. Стойте, эй, неужто вы меня бросите в беде?!
П а п у л л и й. Положите руку на камень! (Указывает на каменную плаху и что-то ищет по углам.) Сей секунд!
Б у л ь в а (кладет левую руку на камень).