» » » » Кондитерская на Хай-стрит. Жизнь с чистого листа - Ханна Линн

Кондитерская на Хай-стрит. Жизнь с чистого листа - Ханна Линн

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Кондитерская на Хай-стрит. Жизнь с чистого листа - Ханна Линн, Ханна Линн . Жанр: Русская классическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 73 74 75 76 77 ... 86 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
завтра на небе не будет туч. В ближайшие две недели погода просто обязана была быть идеальной.

– Я прочел где-то в соцсетях, что Мод продала свой коттедж и через неделю тебя собираются вышвырнуть на улицу. Я даже хотел послать тебе из Франции эсэмэску, чтобы узнать, правда ли это, но связь была просто ужасной. Но судя по тому, как хорошо ты выглядишь, это сообщение было ложным.

Холли в очередной раз подивилась скорости распространения деревенских сплетен и сказала:

– На самом деле твои источники не солгали. Мод действительно нашла покупателя. И я пару дней действительно страшно нервничала. К счастью, мне на помощь пришла Джейми. И я еще на прошлой неделе перебралась к ней, в бывшую гостевую комнату.

– Ты перебралась к Джейми?

– Ну да. У нее чудесный дом. И такой просторный! И она, честно говоря, буквально спасла меня от гибели. Я не смогла бы себе позволить постоянно платить за съемное жилье такую сумму, и мне ужасно не хотелось возвращаться к родителям поджав хвост. Это, может, и звучит пошло, но похоже, тут вмешалась сама судьба.

– Это именно так и звучит.

Они уже дошли до последнего моста. Через несколько метров трава кончалась и начиналась дорога. Впереди было еще много достопримечательностей, которыми стоит полюбоваться в дневное время – модель идеальной деревни, лабиринт, Птичий Мир, – но сейчас все это было уже закрыто, так что идти дальше особого смысла не было.

– Итак, чего тебе сейчас больше хочется? – спросила Холли. – Может, поесть? Если ты голоден, конечно. Или просто выпить? Только не скрампи – я вряд ли в ближайшее время смогу спокойно хотя бы взглянуть на стакан этого пойла.

Остановившись на тропе, Джайлс взял ее за руку, прищурился, словно обдумывая ответ, и сказал:

– А знаешь, мне, если честно, весь день страшно хочется сладкого. И во время поездки тоже.

– Значит, ты хочешь какой-нибудь вкусный десерт?

– Нет, я хочу самых обыкновенных конфет.

– Ты серьезно? – Она удивленно изогнула бровь.

– Абсолютно. Меня весь день преследуют мысли о таких воздушных розовых штучках, похожих на креветок, – ну, ты понимаешь, что я имею в виду?

– Конечно, у меня же кондитерская. Какая из меня хозяйка магазина, торгующего сластями, если я не знаю, что такое «розовые креветки»?

Он широко улыбнулся и спросил:

– Вряд ли, конечно, ключи от магазина у тебя с собой, но вдруг?

* * *

– Ну ладно, больше я ни за что не стану оглушительно визжать! – вдруг сердито воскликнула Холли, когда они подошли к магазину.

– А в чем дело? – удивился Джайлс.

– Да вон очередной «подарочек» от одного нашего знакомого кота, – сказала она, указывая на мертвую мышку, аккуратно пристроенную под дверь. – Дрей обещала, что больше не будет его здесь подкармливать, но если в ближайшее время это не прекратится, я, пожалуй, начну обливать это противное животное водой.

– Не расстраивайся, – сказал Джайлс, вытаскивая из кармана носовой платок, – от мыши я тебя сейчас избавлю. – Он осторожно, платком, поднял мышь с крыльца и направился к мусорному баку. Холли тем временем отперла дверь, охваченная какой-то странной внутренней тревогой.

Пожалуй, и впрямь было нечто неправильное и даже опасное в том, что они в такой поздний час оказались в магазине вдвоем. Ей, конечно, и раньше порой доводилось задерживаться здесь допоздна – например, когда требовалось поменять товар на полках, – но это всегда было связано с работой. Вечером она никогда не заходила в магазин с единственной целью немного перекусить.

– Вот твои «розовые креветки», – сказала она, снимая с полки стеклянную колбу и ставя ее на прилавок.

– Вряд ли мне раньше приходила в голову мысль, что твой магазин выглядит, как настоящая пещера сокровищ! – с восхищением заметил Джайлс, обойдя кондитерскую по периметру. – Как здорово ты здесь все устроила! У тебя, наверное, любое сладкое лакомство имеется?

– Ну, не уверена, что любое, но, надеюсь, близко к тому.

– А «летающие блюдца» есть?

– Конечно!

– А как насчет ананасных подушечек? И подушечек с колой?

– Да, и это есть. Я же сказала, что это настоящая кондитерская.

Джайлс все продолжал изучать полки со сластями, и вид у него был, как у того мальчика из пословицы, который впервые попал в кондитерский магазин. Одно дело, думала Холли, когда незнакомые люди приходят в восторг от такого изобилия, но совсем другое – когда в восторг приходят твои друзья. Изучив каждую колбу с конфетами, Джайлс остановился возле какого-то пустого сосуда, повернулся к Холли и с притворной печалью сказал:

– А лимонной карамели, значит, нет? А я ее так люблю!

И Холли, преувеличенно тяжко вздохнув, пообещала:

– Погоди-ка, я сейчас наверху посмотрю.

* * *

Когда они выходили из магазина, Джайлс бережно прижимал к груди несколько пакетиков с конфетами. Ребенок, что до сих пор жил в его душе, явно вырвался наружу.

– Ну, это определенно лучшее свидание в моей жизни.

Слово «свидание», впрочем, не слишком долго звучало у Холли в ушах, хотя всего месяц назад она бы на этом, вероятно, попросту зациклилась, вкладывая в это слово куда больше смысла, чем сам Джайлс. Но теперь она все про него понимала. Они просто друзья, которые вместе весело проводят время. Примерно так они с Беном катались на велосипедах вокруг бывшей Бойни и ели мороженое. Тогда у нее тоже выдался по-настоящему хороший день.

Вернувшись на то же место, с которого началась их прогулка, они уселись на скамейку у реки. Мысли Холли неустанно вращались вокруг самого важного – трех ближайших дней, которые могли стать решающими в жизни ее магазина. Записи о продажах и доходах на сегодняшний день были в полном порядке, их можно было в любой момент отослать брокеру. Необходимо было лишь достигнуть указанного предела. Если все получится, это сразу снимет с нее основную часть того невероятного напряжения, под воздействием которого она находилась все последнее время. Господи, подумала Холли, каким это было бы облегчением!

Свет уличных фонарей, дрожа, отражался в поверхности реки мелкими золотистыми искрами. Рядом с ней Джайлс жевал очередную «розовую креветку». Он был каким-то необычно притихшим – наверное, устал после деловой поездки в Марсель.

– Мне пора возвращаться, – сказала Холли.

– Ну что ты, ведь еще совсем рано!

– Я в последние дни стараюсь открыть магазин как можно раньше, чтобы завлечь даже самых первых покупателей. А в пятницу к тому же у нас всегда очень много народу, так что перед тяжелым днем мне необходимо хорошенько выспаться.

– Так, может, я подвезу тебя домой? Мой «порше» припаркован вон там, на дороге.

– Нет, спасибо, я сама доберусь.

1 ... 73 74 75 76 77 ... 86 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн