Мыслить как японец. Как японская культура учит слышать себя - Нина Альбертовна Воронина
Гири – долг, который невозможно погасить, не преодолев себя. Если попытаться дать определение гири, можно сказать, что это действие, совершаемое человеком недобровольно, во избежание оправдания перед обществом. Гири распространяется как на обязанности перед другими людьми, так и на обязанности по отношению к самому себе, своей чести и репутации, которую японцы так боятся потерять.
Аспект недобровольности крайне интересен. Если вы стараетесь ради любимой девушки, друга или мамы, то это не гири, поскольку вы помогаете от чистого сердца. А вот если вы приходите на выручку дальним родственникам или членам семьи, с которыми у вас напряженные отношения, это уже можно назвать гири. Вы имеете право не любить условную свекровь, но в трудную минуту вы обязаны прийти ей на помощь, она часть вашей семьи. Замечу, что помощь дяде или племяннику классифицируется как гиму. В данном случае гиму понимается как долг, почтительность и уважение к общим предкам. Обычно гиму вызывает меньше раздражения, чем гири, поскольку в данном случае речь идет о помощи членам семьи супруга или супруги. Забавно, что это закрепилось в языке, и гири может обозначать некровное родство.
Давайте сыграем в небольшую лингвистическую игру. Зная, что 母 BO | haha – это «мама», а 兄 KEI|ani – «старший брат», попробуйте догадаться, кто такие 義理の母 гири-но хаха / 義母 гибо или 義理の兄 гири-но ани или 義兄 гикэй? Для удобства решения ребуса – вот вам табличка:
孝。 Сыновья почтительность
Ко: (孝) – одна из важнейших категорий долга в японской культуре. Она означает почтительность по отношению к родителям и пришла, как и многие другие моральные принципы, из китайской конфуцианской этики. Давайте более подробно рассмотрим эту категорию.
Мир в семье – благословение, но в реальной жизни такое бывает редко. Конфликт между отцами и детьми неизбежен – и в масштабе поколения, и в масштабе отдельной семьи. В японской культуре отношение к долгу таково: не важно, что вы чувствуете и какие эмоции испытываете, главное – насколько правильно и ответственно вы выполняете свои обязанности. Это совершенно не похоже на современную западную (и отчасти на отечественную) парадигму, которая всегда сосредоточивает внимание на человеке. Однако мы уже знаем, что в японской культуре нет места для самолюбования.
В Японии есть поговорка:
地震、かみなり、家事、親父。
じしん、かみなり、かじ、おやじ。
дзисин, каминари, кадзи, оядзи
Перевести ее можно так: землетрясение, гроза, пожар, отец. И это самые страшные вещи, с которыми может столкнуться в жизни человек. Гнев или недовольство родителя сравнивают с такими разрушительными бедствиями, как землетрясение или пожар.
И действительно, даже в ситуации конфликта или абсолютного несогласия ко: предостерегает человека от того, чтобы перечить родителям или обвинять их (в том числе про себя). Настоящая добродетель заключается не в том, чтобы выйти из-под опеки родителей и стать самостоятельной личностью, как мы могли бы ожидать в рамках привычного нам представления о «счастливом конце». В японской культуре благородный герой, столкнувшись с предательством или подлостью со стороны родителей, не должен забывать о своих обязанностях перед миром и другими людьми, которые зависят от него. При этом он не имеет права выступать против семьи. Подобное может привести к последствиям, которые иностранец посчитал бы аморальными. Однако, как мы уже знаем, японская мораль отличается от той, к которой мы привыкли. И да, неуважение к ценностям и решениям родителей, предательство родительских ожиданий – это не только повод для конфликта поколений, но и источник личной трагедии молодых людей. Обратите внимание, как часто данная тема поднимается в произведениях поп-культуры![82]
В Японии распространен институт сватовства. Родители до сих пор выбирают супругов для своих детей. Чем выше статус семьи, тем больше вероятность того, что родители воспользуются услугами свахи, чтобы найти подходящую пару для своего ребенка. «Хороший» сын или «хорошая» дочь в такой ситуации не посмеет противиться выбору отца и матери. Ведь в таком важном деле, как брак, человеческим чувствам нет места. Выбор семьи нельзя подвергать сомнению – это аксиома. Девушки, конечно, испытывают более сильное давление, чем юноши. В Японии существует особая форма матриархата, при которой невестка играет второстепенную роль в принятии семейных решений.
В традиционной японской семье сын приводит невесту домой[83]. Если несколько поколений живут под одной крышей, девушке приходится нелегко. Ее задача – понять, что нравится свекрови, и попытаться угодить (принцип гири в действии). Мать жениха распоряжается деньгами и принимает все решения, касающиеся дома и детей. Она выбирает, что семья будет есть на завтрак, обед и ужин, ищет школу и секции для ребенка, решает, в какой институт поступят ее внуки. Мужчина, как правило, ходит на работу и приносит деньги. Поэтому Японию часто называют патриархальной страной. В корпоративной среде действительно больше мужчин. Однако женщины в обществе играют другую, но не менее важную роль. Они принимают ответственные решения и относятся к своим обязанностям со всей серьезностью. Жена отвечает за то, во что одеты муж и дети, чем они питаются, куда отпрыски пойдут учиться, как будет обставлен дом…
Если пара живет отдельно от родителей, жена чувствует себя свободнее. Но авторитет свекрови все равно влияет на молодую семью. И так будет продолжаться до тех пор, пока у женщины не появится возможность воспитывать уже свою невестку.
日本のロマンス。 Романтика в Японии
Японцы – люди долга. Но не стоит забывать, что они также являются счастливыми жителями царства гедонизма, которому была посвящена глава 5! Иностранцев, воспитанных в христианском коде, японское отношение к вопросам секса и наготы может шокировать. В нашем обществе мы часто воспринимаем физическое влечение мужчины и женщины как фактор, который негативно влияет на семейную жизнь. Однако в Японии к таким вещам относятся иначе.
Семья, брак и романтические отношения – это три разные сферы жизни. В браке не всегда есть место чувствам, но есть место долгу по отношению к своему роду и роду супруга или супруги. Поэтому в Японии мужчины спокойно заводят любовниц или пользуются услугами секс-работниц. Даже если брак был заключен по любви, у человека все равно