» » » » Китайская мифология: обитатели небес, духи местности и демоны - Аглая Борисовна Старостина

Китайская мифология: обитатели небес, духи местности и демоны - Аглая Борисовна Старостина

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Китайская мифология: обитатели небес, духи местности и демоны - Аглая Борисовна Старостина, Аглая Борисовна Старостина . Жанр: Мифы. Легенды. Эпос. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 35 36 37 38 39 ... 46 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
подвластны тигры, которых они называли «полосатиками» (бань-цзы). Если путники приносили любимые ими подарки, они могли не беспокоиться о нападениях тигров. «В годы Тяньбао[48] по линнаньским горам путешествовал один северянин. Вечером, опасаясь тигров, он полез на дерево, чтобы переночевать, и встретил самку горного демона. Человек этот имел привычку носить с собой всякие мелочи. Спустившись с дерева, он дважды поклонился, величая демона Горной тетушкой. Из ветвей послышался голос: „А что у тебя есть?“ Северянин передал ей помаду с пудрой. Она очень обрадовалась и сказала ему: „Спи себе, ни о чем не беспокойся“. Он заночевал под деревом; а в полночь к тому месту направились два тигра. Самка горного демона спустилась с дерева и, гладя тигров, сказала: „Полосатики, здесь мой гость, уходите поскорее“. Тогда тигры ушли. Наутро северянин простился с ней, и она весьма вежливо благодарила его». Если же путешествующие в горах люди бывают невежливы с шаньсяо, последние могут натравить на них тигра только для того, чтобы напугать.

К IX–X вв. среди умений шаньсяо стали чаще упоминать оборотничество. Теперь эти существа предположительно могли принимать человеческий облик, чтобы морочить или соблазнять людей. Им стали приписывать и способность насылать болезни.

В целом представления о шаньсяо, по всей видимости, были заимствованы ханьцами у хмонг-мьенских народов, живших на юге и юго-западе Китая. Постепенно шаньсяо стали частью демонического населения не только периферии, но и давно освоенных ханьцами земель. Например, Пу Сунлин описывает в качестве шаньсяо огромное агрессивное существо с когтями, которое пытается ворваться в уединенную хижину в горах близ современного г. Цзыбо (Шаньдун). В современном китайском языке шаньсяо — обезьяна мандрил, Mandrillus sphinx. Кроме того, шаньсяо – один из терминов, используемых криптозоологами для обозначения «снежного человека».

Литература

Гэ Хун. Баопу-цзы. Перевод Е. А. Торчинова. СПб.: Петербургское востоковедение, 1999. С. 275.

Проза Тан и Сун. Перевод В. М. Алексеева, О. Л. Фишман, А. А. Тишкова, И. А. Алимова, А. Б. Старостиной. СПб.: Петербургское Востоковедение, 2015. С. 29–30.

Терентьев-Катанский А. П. Иллюстрации к китайскому бестиарию. Мифологические животные древнего Китая. СПб.: ФормаТ., 2004. С. 63–64.

Von Glahn R. The Sinister Way: The Divine and the Demonic in Chinese Religious Culture. Berkeley: University of California Press, 2004. Pp. 88–97.

Лэй-гуй

Лэй-гуй

Лэй-гуй, Громовой бес – в средневековой народной мифологии демон-громовник, отличающийся безобразием и имеющий обыкновение падать с небес на землю.

Персонажи, распоряжавшиеся громом, или духи грома (лэй-шэнь), известны в китайской традиции с глубокой древности. Как правило, это небесные божества не самого высшего порядка. Они могли обитать и на земле: «Шань хай цзин» сообщает о духе грома из Болота Грома (Лэй цзэ) «с телом дракона и головой человека, который барабанит себе по животу»; этот фрагмент близко к тексту воспроизведен и в «Хуайнань-цзы». Другое распространенное наименование духа грома в древности, которое закрепилось за ним в последующие тысячелетия, – Лэй-гун, то есть Господин Гром или Князь Гром.

В эпоху Хань выступают на первый план карательные функции громовников. Они убивали или ранили людей или животных, которые чем-то провинились перед Небом или перед ними самими. Кроме того, громовники уносили на небо во время грозы непокорных драконов, для чего им время от времени приходилось разбивать деревья или строения, в которых прятались эти звери. В это время духи грома по большей части были зооантропоморфными божествами. В ранних текстах это полузмеи или полудраконы, а на ханьских рельефах встречаются их изображения в полутигрином облике. В трактате «Лунь хэн» сообщается также о том, что Лэй-гуна изображали полностью человекоподобным силачом. Атрибуты громовника в это время – один или несколько барабанов, в которые он бьет молотком (или двумя).

Как бы то ни было, все эти духи грома воспринимались как часть разумно построенной природной системы, и их агрессия была понятной и оправданной. Первое известное упоминание о бессмысленно злонамеренном громовнике относится к IV в., и его не называют ни лэй-шэнем, ни Лэй-гуном. Это следующий фрагмент из «Соу шэнь цзи»: «Ян Даохэ из Фуфэна летом был застигнут дождем в поле. Он укрылся под шелковицей. Раскат грома (пи-ли) спустился, чтобы сразить его. Но Даохэ ударил мотыгой и сломал ему бедро, так что тот свалился наземь и не мог убежать. Губы у грома были красные, как киноварь, глаза подобны зеркалам, покрытые шерстью рога достигали трех с лишним чи. Выглядел он, как домашняя скотина, а голова была как у обезьяны». Существо, напавшее на Ян Даохэ, было названо «раскатом грома». Оно и вело себя, и выглядело не как обычный громовник. Пи-ли не только проявил немотивированную агрессию, но и обладал телом, не только по виду, но и по качествам напоминающим тела животных, причем сравнительно слабым: крестьянин ранил его мотыгой и обездвижил. Это первое в китайской традиции упоминание о том, что гром, поражая жертву, падает на землю. На этом этапе, однако, громовника еще не называют «громовым бесом»; это предшественник позднейших лэй-гуев.

Впоследствии, когда ханьцы ближе познакомились с мифологией народов, живших в Линнани, таких персонажей стало больше, но интересно, что Фуфэн, где происходит действие рассказа Гань Бао, было расположен на территории современной провинции Шаньси, на исторически ханьских землях, так что пи-ли, вероятно, имел другое происхождение.

В VIII–X вв. стали появляться свидетельства о страшном агрессивном боге грома с полуострова Лэйчжоу (в современной провинции Гуандун). Этого бога уже именуют Лэй-гуном, поскольку населению Линнани, региона, к которому относится этот полуостров, другие громовники были неизвестны. Лэйчжоуский бог грома был верховным богом или одним из высших божеств, а не демоном. Этот Лэй-гун был покрыт чешуей и имел свиное рыло, а основным его атрибутом был топор. Во время грозы он швырял свои топоры на землю.

Однако для более северных территорий подобное поведение громовника все еще оставалось ненормальным. Когда с IX в. появляются истории о немотивированных нападениях на людей персонажей, контролирующих гром, на территории севернее Линнани, то им дают имя «громовых бесов» – лэй-гуев. Два таких рассказа входят в состав сборника «Сюаньши чжи» («Записи из зала Сюаньши»).

В первом идет речь о том, как некто Сяо из Ланьлина, человек, известный смелостью, однажды остановился на ночлег в монастыре. Началась гроза, и когда стена монастыря стала трястись от непрекращающегося грома, Сяо решил отразить нападение с помощью дубинки. Ударив наудачу в направлении стены, он сразу в кого-то попал. Раздался крик; он продолжил бить дубинкой, и все затихло. Гроза прекратилась, небо прояснилось – явно из-за действий Сяо. На рассвете под стеной нашли в высшей степени странного

1 ... 35 36 37 38 39 ... 46 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн