Китайская мифология: обитатели небес, духи местности и демоны - Аглая Борисовна Старостина
Задача призрака – довести потенциальную жертву до предельного отчаяния. Он или напоминает о ее реальных жизненных горестях, или обманывает ее, говоря, что ее муж отправился в игорный дом проигрывать последние деньги, погиб в чужих краях и т. п. Кроме того, он может спровоцировать семейный конфликт и затем подсказать обиженной женщине, что единственно верным ответом на оскорбление свекрови или золовки будет суицид.
В некоторых случаях красную веревку считают вместилищем волшебной силы дяосы-гуй, без которого его внушения не подействуют на жертву. Если у призрака отнять веревку, он окажется бессильным и будет вынужден отступиться от своих планов.
С дяосы-гуй связан сюжет распространенной легенды, в которой герой, чаще всего случайно оказавшийся на месте действия мужчина, спасает женщину-жертву, которая уже готова поддаться на уговоры призрака. Последний вынужден продолжать поиски «заместителя».
Есть сюжеты, где дяосы-гуй раскаивается в своих действиях – самостоятельно или под влиянием убеждения. Юань Мэй в XVIII в. рассказывает об ученом, который встретил такое существо на пути к очередной жертве и, завладев волшебной веревкой, вынудил демоницу вступить в разговор. Она призналась: «Я была женщиной из города, фамилия моя Ши. Поссорившись с мужем, повесилась. Теперь я узнала, что к востоку от Маоху живет женщина, которая не в ладу со своим мужем. Я и пошла искать себе замену. Но вы остановили меня на полпути, да еще забрали мою веревку. Так что план мой не осуществится, и я могу только умолять вас, господин, спасти меня» (пер. О. Л. Фишман). Она действительно избавляется от демонического статуса, услышав слова героя о том, что ничто не держит ее, любой при желании может оставить ступень сансары, на которой задержался («Цзы бу юй» – «О чем не говорил Конфуций», 4.89). В другом рассказе Юань Мэя упоминается призрак повешенной, который вызывает засуху (см. Ба).
В сборнике Юэ Цзюня (1766–1814) «Эр ши лу» («Записи о слухах») герой, так же забрав веревку дяосы-гуй, узнает от демоницы, почему она ищет «заместителя», возмущается несправедливостью обычая, которым обусловлен ее modus operandi, и вызывается написать об этом докладную записку потусторонней администрации. Получив доклад и веревку, довольный призрак исчезает, оставив в покое свою жертву. О том, как подействовала жалоба на загробных бюрократов, ничего не сказано, но целью ее, конечно, было и освобождение конкретной демоницы, и отмена института дяосы-гуй в принципе.
По свидетельству Пу Сунлина, действия дяосы-гуй могут не быть вредительскими; в этом случае призрак ограничивается постоянным воспроизведением собственного самоубийства. В одном из рассказов в 6-м цзюане «Ляо чжай чжи и» («Странные истории из Кабинета неудачника») студент Фань, гость на постоялом дворе, ночью видит в своей комнате молодую женщину, которая умывается и прихорашивается перед зеркалом с помощью служанки. Он думает, что гостья ждет любовника. Однако она, отпустив служанку и переодевшись в нарядное платье, вешается на собственном поясе, после чего принимает облик дяосы-гуй: брови, стоящие дыбом, высунутый язык длиной в два вершка и страшный лик. Перепуганный студент бежит звать хозяина, но когда они возвращаются в комнату, там пусто. Хозяин рассказывает, что здесь некогда повесилась его невестка.
Считалось, что дяосы-гуй, как и другие злокозненные обитатели потустороннего мира, могут вызывать у людей болезни.
До возникновения представлений о призраке висельника роль антагониста в аналогичных легендах играли другие демонические персонажи, гендер которых не уточнялся. Так, в «Ю мин лу» прохожий спасает незнакомую девушку, в трансе забредшую в заброшенное здание и по внушению беса пытавшуюся повеситься на стропиле. Благодарные родители девицы выдают ее замуж за спасителя.
Знаменитый фармацевт Ли Шичжэнь (1518–1593), составитель энциклопедии «Основные положения о корнях и травах» («Бэнь цао ган му»), считал фактом, что смерть одного человека от повешения влечет дальнейшие инциденты того же рода. Для объяснения он прибегал к традиционным представлениям о двусоставности человеческой души, одна из частей которой (хунь) после смерти развеивается в небе, а вторая (по) уходит в землю.
По мнению Ли Шичжэня, по висельника под землей превращается в вещество, подобное углю, – «по тому же принципу, что упавшая звезда обращается камнем, взгляд умирающего тигра, коснувшись земли, делается белым камнем, а человеческая кровь, проникнув в землю, становится фосфором или зеленой яшмой». Чтобы предотвратить дальнейшие самоубийства, следует своевременно откопать это вещество; в противном случае оно уйдет слишком глубоко под землю («Бэнь цао ган му», 52.24).
Действительно, и в наши дни комната или целое строение, где кто-нибудь повесился, получают репутацию «нехороших», считаются местом постоянного обитания дяосы-гуй и могут даже существенно потерять в стоимости. В деревнях провинции Фуцзянь известны случаи, когда местом обитания дяосы-гуй считают окрестности дерева, на котором повесился кто-то из прохожих или местных жителей. Для изгнания подобных демонов приглашают даосских священнослужителей.
Однако чаще призрак висельника не привязан к непосредственному месту своей гибели и может появляться в самых разных местах, преодолевая значительные расстояния. Локус непосредственного вредительства очень часто – внутренние покои, но посторонний наблюдатель может заметить дяосы-гуй, например, у порога, на крыше дома или на дороге, ведущей к месту, где живет потенциальная жертва.
В разговорной речи призраком-висельником называют Semiothisa cinerearia, бабочку из семейства пядениц, которую часто можно видеть свешивающейся с ветки на коконообразующей нити.
Литература:
де Гроот Я. Я. М. Демонология Древнего Китая. Перевод Р. В. Котенко. СПб.: Евразия, 2000. С. 121–125.
Лю Ицин. Истории тьмы и света. Перевод И. С. Лисевича // Пурпурная яшма. М.: Художественная литература, 1980. С. 253–254.
Юань Мэй. Новые [записи] Ци Се (Синь Ци Се), или О чем не говорил Конфуций (Цзы бу юй). Перевод, предисловие, комментарии О. Л. Фишман. М.: Восточная литература, 1977. С. 167–168, 173–174, 192–193, 212 и др.
Huntington R. Ghosts Seeking Substitutes: Female Suicide and Repetition // Late Imperial China, vol. 26, № 1 (2005). Pp. 1–40.
Li Shizhen. Ben Cao Gang Mu. Volume IX: Fowls, Domestic and Wild Animals, Human Substances. Translated and annotated by P. U. Unschuld. Berkeley: UC Press, 2021. P. 1022.
Хо-цзин
Демон огня Сун Уцзи
Хо-цзин (огневики, букв. «духи огня», «сущности огня»), также хо яо («оборотни огня») – разновидность духов, представляющих собой эссенцию огня как элемента и появляющихся перед пожаром.
Сущности огня в натурфилософии
Выражение хо-цзин многозначно. Первоначально оно использовалось как натурфилософское понятие в рамках теории инь ян и пяти элементов. Предполагалось, что, в то время как сами первоэлементы, по которым классифицировалось все существующее, – дерево, огонь, металл, почва, вода – нашим чувствам принципиально недоступны, все же