На Харроу-Хилл - Джон Вердон
— Ладно. Вопрос номер два. Что может заставить врача объявить живого человека мёртвым? Я читал истории о «трупах», оживавших в моргах. Такое действительно случается. Но почему?
— В данном случае высоковольтный разряд молнии плюс сильный удар при падении могли вызвать глубокий шок, временно подавив дыхание и сердечную деятельность. Есть и человеческий фактор: переутомление, влияние среды, химические дисбалансы. Плюс неуловимый фактор ожидания.
— Повтори?
— Ожидание. Травма может показаться настолько тяжёлой — и, казалось бы, заведомо смертельной, — что предположение врача о смерти начинает критически влиять на его суждение. Исследования показывают: ожидания искажают интерпретацию сенсорных данных.
— Полезно. По крайней мере, это возвращает всё в рациональное русло.
Она рассмеялась:
— Мне нравится. Эта фраза могла бы стать девизом моей практики.
— В глубине души я питаю слабость к рациональности. Кстати, как ты?
— Процветаю, соревнуюсь, жонглирую. Уворачиваюсь от пуль, которые сопутствуют успеху. А ты? Я думала, ты снова преподаёшь в академии, а не идёшь по следу ходячих мертвецов.
— Я занимаюсь и тем, и другим.
— Рада слышать. Быть чем-то занятым — хорошо. Но мне уже пора на следующую встречу. Приятно было тебя услышать, Дэвид. Береги себя.
Он снова открыл в машине недопитую бутылку апельсинового сока, допил остаток и поехал домой. Теперь путь лежал на юг — через дикие луга и свежевспаханные фермерские поля, залитые странным светом. Между плотной массой туч и западным горизонтом оставался узкий просвет, и лучи заходящего солнца разливались по земле, создавая перевёрнутый мир, где тёплое свечение полей резко контрастировало с свинцовым небом. Его размышления прервал телефонный звонок. На экране высветилось: Словак.
— Что у тебя, Брэд?
— Хорошая новость: криминалисты взломали телефон Мэри Кейн. Плохая: толку мало. Она почти никому не звонила, и вряд ли кто-то звонил ей. За неделю до смерти — всего два входящих. Мы проверили. Один — от библиотекарши-пенсионерки из дома престарелых в Вирджинии. Второй — из сервисного отдела дилера «Киа» в Бастенбурге: сообщали, что машина готова.
— Сообщения?
— Два — из клуба любителей ночных птиц.
— Сохранились?
— Да. Одно — напоминание о продлении членства. Другое — про сайт, где можно послушать разные совиные крики. Эти ребята определяют сов по голосам. Думаете, поэтому она вышла на крыльцо среди ночи?
— В этом столько же смысла, сколько и во всём остальном.
— Значит, она — просто безобидная старушка, оказавшаяся не в том месте, не в то время.
Гурни промолчал.
— Одним словом, её телефон — тупик. Простите.
— Расследования часто заходят в тупик, Брэд. Как идёт пресс-конференция?
— Зал под завязку. Нашим пришлось освободить место под прессу и их железки. Не думаю, что шеф ожидал такой орды. Хотя должен был. Когда парень, который должен быть мёртв, вылезает из гроба и начинает перерезать глотки, пресса это жрёт без соли.
Слова Словака ещё крутились у него в голове, когда, за несколько минут до дома, позвонил Морган.
— Привет, Дэйв. Знаю, у тебя нет телевизора, но не мог бы заглянуть вечером на сайты СМИ — особенно «РАМ Новости»?
— Что искать?
— После моего заявления посыпались вопросы. Келли Тремейн, репортёр «РАМ», — от её тона у меня дурное предчувствие, как они подадут историю. Я сам всё проверю, но буду признателен за твою точку зрения.
— Конечно.
— У тебя есть мой мобильный. Ещё: завтра ровно в десять — встреча с городским советом. Вопросов — море, хотят услышать максимум новостей, которыми мы можем поделиться.
— Должно быть интересно.
— Скорее всего, сущий кошмар.
— Полегче, Майк. Тело Линды Мейсон на подвеске погрузчика — вот где кошмар. Завтра — просто тяжёлая встреча.
Он услышал, как Морган шумно выдохнул.
23.
К тому времени, как Гурни подъехал по низинному пастбищу к дому, было уже без четверти девять. Сумерки переходили в ночь. Припарковав «Аутбэк» у боковой двери, он при свете последних отсветов разглядел садовые колышки и ярко-жёлтую верёвку, очерчивающую прямоугольник, примыкающий боком к курятнику.
Он вышел из машины, чтобы рассмотреть разметку поближе. Площадка — шесть на шесть метров. Возможно, подумал он с лёгким раздражением, место под домик для альпак.
Войдя в дом, он ощутил особую тишину, так, бывало, когда Мадлен отсутствовала. На дверце холодильника — записка.
«Если ты ещё не ел, в холодильнике — спаржа; размороженные креветки — на полке у раковины; там же — коробка фарро. Я буду дома к 22:00. С любовью, Мадлен».
Записка заставила его улыбнуться. Как и большинство сообщений Мадлен, они хотя бы на миг меняли настроение Гурни.
Он пошёл в ванную, умылся, вымыл руки, сменил ботинки на тапочки, сделал несколько растяжек, чтобы размять затёкшие за рулём мышцы, и вернулся на кухню.
Сверившись с инструкциями на упаковке, он засыпал фарро, добавил воду, масло и соль, включил рисоварку. Очистил креветки и положил горсть спаржи в миску для микроволновки. Потом прошёл в кабинет и включил ноутбук.
Было 21:01, когда он открыл раздел прямых трансляций на сайте «РАМ новости».
Шла графическая заставка вступительного тизера. Под резкую дробь барабанов с разных сторон экрана налетали буквы, складываясь в заголовки:
«СРОЧНЫЕ НОВОСТИ. УЖАСАЮЩАЯ СЕРИЯ УБИЙСТВ. ЖЕСТОКИЙ УБИЙЦА ВОССТАЛ ИЗ МЁРТВЫХ?»
Слова разлетелись в крошево — и снова сложились, уже как газетные шапки:
«СЕЛЬСКИЙ ГОРОДОК В УЖАСЕ. ПОРАЖЁННЫЙ МОЛНИЕЙ ВОССТАЛ ИЗ ГРОБА. ЖЕРТВАМ ПЕРЕРЕЗАЮТ ГОРЛО».
Эти слова растворились, и на экране возник отдел теленовостей с красно-бело-синим логотипом «РАМ». Аккуратно подстриженный ведущий сидел вполоборота к камере, с ручкой в пальцах, озабоченно глядя в планшет. Гурни узнал его: этот голос и лицо были в сюжете «РАМ» об убийствах в Уайт-Ривер. Тогда программой руководила Стейси Килбрик, звезда «РАМ», у которой случился нервный срыв в финале того дела.
Камера плавно приблизилась: он опустил планшет, поднял глаза и заговорил голосом, который казался слишком тонким для заявленной серьёзности:
— Добрый вечер. Я Рори Кронк. Сегодня у нас большой материал о жутких событиях в некогда спокойном городке Ларчфилд, штат Нью-Йорк. Наша коллега Келли Тремейн находится сейчас на месте событий — через минуту выйдем с ней в