Гадюка - Джон Вердон

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Гадюка - Джон Вердон, Джон Вердон . Жанр: Прочая старинная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 59 60 61 62 63 ... 86 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
роковой день похода к домику Слэйда. Гурни надеялся, что предыдущие недели подскажут ключи к финальному дню.

Он разложил файлы по хронологии, сделал обзор — наметил пути передвижения Лермана. Впечатление: жизнь узкая, однообразная. За квартал почти не удалялся от квартиры дальше пары миль. Дом — «Пивной Монстр» — изредка заправка и супермаркет.

При внимательном разборе карт всплыли лишь несколько выбросов. Последний и самый длинный — поход к домику с характерной остановкой за канистрой и бензином. До того — поездка в Горс (посёлок рядом с Каллиоп-Спрингс) туда-обратно; серия из трёх визитов в Пловертон (пригород Олбани) туда-обратно; и поездка во Францисканское святилище.

Был и странный эпизод: через три дня после визита в святилище на телефоне Лермана отключили отслеживание местоположения на четыре часа. Аномалии порой подсказывают, но эта лишь будоражила воображение. Куда он ездил? Зачем стирал след?

Зато Горс и Пловертон можно было «пощупать». Он начал с 48-минутной остановки в Горсе. Взял координаты, загнал в Google Street View. На экране — одноэтажное кирпичное строение на обсаженной деревьями улице. На лужайке — «Clearview Office Suites» и список арендаторов: два стоматолога, отделение неотложки, финансовый консультант, землемер, юрфирма.

Дальше — координаты Пловертона. Табличка: «Офисный парк округа Кэпитал» — громковато для пары скромных двухэтажек, разделённых парковкой. Среди арендаторов — адвокат по уголовным делам, центр визуализации, гематолого-онкологическая клиника, клиника сна, архитектор, инжиниринговая фирма, агентство недвижимости, охранная компания и брокер.

Следующие два часа он методично прошёл весь тринадцатинедельный массив GPS. Когда заканчивал последнюю неделю, за окнами уже стемнело; свет шёл лишь от экрана. Глаза резало, но он был слишком взвинчен, чтобы отдыхать.

Обдумывая дальнейшие шаги, он отметил две задачи: проверить, не совпадают ли даты поездок с сообщениями Лермана о перепадах настроения, — и подготовиться к форс-мажорному отходу в лагерь.

Сначала — второе: это требовало физических действий, а морально он был на исходе. Значит: отсоединить баллон с пропаном от уличного гриля и перетащить в укрытие — для обогревателя. Заодно — запас: куртка, перчатки, ботинки, шерстяная шапка — на случай, если придётся выскакивать как есть. Он выглянул: лунного света хватит.

С видимостью не ошибся — просчитался с весом полного баллона и неудобством тащить всё разом. В итоге понадобились два рейса — и колющая боль в руке, что тянула балон с пропаном.

Он уже шёл к дому, заканчивая второй заход, когда телефон пискнул тревогой. Вместо того чтобы уйти в укрытие, он заглянул из-за угла — и с облегчением разглядел «Жук» Джерри Миркл, ползущий по пастбищной дороге.

57.

Мадлен не желала ни обсуждать свою смену и ужин с Джерри Миркл, ни слушать о занятиях Гурни.

Пока он уплетал наскоро скроенный ужин из остатков, она молча сидела у камина на дальнем конце комнаты — книга на коленях, взгляд в серый пепел в топке, ружьё прислонено к каменной облицовке. Когда он закончил, спросил, не хочет ли она выгребсти пепел и развести огонь. Она качнула головой. Он подошёл к стене у французских дверей, включил наружный свет. Снег снова пошёл — лёгкий, но верный.

Глядя, как снежинки летят в залитый светом проём террасы, он услышал резкий щелчок часов над буфетом — каждый час этот звук бил прямо в нерв. Восемь вечера — время «Спорных точек зрения». Он хотел рассказать Мадлен о звонке Сэм Смоллетт, но передумал и ушёл в кабинет один.

К моменту подключения Тарла Хакетт и Джордан Лейк уже восседали за столами — лица полны мрачного возбуждения.

Хакетт вещал:

— Стоило нам подумать, что история с убийствами Лермана уже некуда дальше идти в безумии, — угадайте? — Безумие сорвалось с цепи! Прости мой напор, Джордан, но спрошу очевидное: что, чёрт побери, происходит?!

— Этот вопрос у всех на устах, Тарла, — ответил Лейк и, повернувшись к камере, добавил доверительно: — Друзья, у нас в RAM News — щекотливая ситуация. Факты таковы. Совершено чудовищное нападение на человека, замешанного в двух убийствах Лермана — того, кто расследовал первое и, возможно, причастен ко второму, — отставного детектива NYPD Дэвида Гурни. По нашей инсайдерской информации, в День благодарения ему доставили на дом посылку — настолько жуткую, настолько пугающую, что ясно: её цель — остановить его.

Хакетт кивнул серьёзно:

— Ты сказал, что это ставит нас в затруднение, Джордан. Поясни.

— Разумеется! — Лейк чуть приподнёс плечи. — Как я уже намекнул, предмет, доставленный в дом Гурни, — явная угроза жизни. Это тяжкое преступление, и окружной прокурор просит нас приберечь детали, пока идёт расследование. Мы сотрудничаем, но расскажем вам всё как можно скорее.

Хакетт кивнул:

— Однако, помимо ужасающих подробностей, у нас уже есть, чем поделиться с аудиторией.

— Несомненно! — оживился Лейк. — Посылка в дом Гурни — очевидный «стоп»-сигнал его расследованию. Вопрос: сработал ли он? Сэм Смоллетт сегодня днём спросила об этом самого Гурни. — Хакетт кивнул за кадр: — Дайте аудио!

Запись голоса Смоллетт прозвучала отчётливо:

— Посылка, которую вы получили, несомненно, была предупреждением — прекратить раскачивать сомнения в приговоре Зико Слэйду. Вы собираетесь остановить расследование?

— Всё, что мне известно о смерти Ленни Лермана, указывает на невиновность Зико Слэйда. И всё, что предпринималось, чтобы помешать моему расследованию, лишь укрепляет мою решимость — добиться оправдания Зико Слэйда и назвать истинного убийцу, — ответил Гурни (на записи).

— Вот так, друзья! — сказал Лейк. — Несмотря на предостережения, Дэйв Гурни, как всегда, полон решимости поставить приговор Слэйду с ног на голову.

Хакетт прищурил и без того узкие глаза:

— Интересно: это голос решимости или голос одержимости?

Лейк поджал губы:

— А может, ещё хуже — голос загнанного в угол, пытающегося корчить героя?

— Отличная подводка, Джордан. Чтобы понять, кто такой Дэйв Гурни на самом деле, — я сегодня днём взял интервью у человека, знающего его лично. Для сохранения анонимности — голос изменён электронно. — Снова кивок за кадр: — Аудио.

Сначала — голос Хакетта:

— Сегодня многие задаются вопросом: кто настоящий Дэйв Гурни? Я попросил человека, знакомого с ним много лет, поделиться мыслями. Прямо к делу. Что первое приходит в голову, когда я произношу «Дэйв Гурни»?

Изменённый тембр намекал на женский голос:

— Ледяное спокойствие. Никогда не знаешь, что он чувствует на самом деле.

— Вы хотите сказать — загадка? — уточнил Хакетт.

— Именно. Всегда ощущение, что, что бы он ни знал, большую часть он

1 ... 59 60 61 62 63 ... 86 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн