» » » » Человек с клеймом - Джоан Роулинг

Человек с клеймом - Джоан Роулинг

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Человек с клеймом - Джоан Роулинг, Джоан Роулинг . Жанр: Классический детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
Перейти на страницу:
на конкурентов? Ты ей, блядь, не конкурент.

– Так как я не соревновалась, это ни о чем…

– Знаешь, как она тебя называла?

– Мне, честно говоря, все равно…

– "ПП", – сказал Валентин. – Хочешь знать, что это значит?

– Думаю, мы закончили, – сказала Робин, но официантка в ужасно неподходящее время вернулась и поставила перед ней тарелку спагетти.

– Спасибо, – пробормотала Робин.

– Пармезан?

– Нет, спасибо.

Официантка ушла.

– Я думаю, мы закончили, – повторила Робин Валентину, но он не двинулся.

– Если бы капрал Брокби пришел ко мне с этой фигней вроде "А что, если Флитвуд покончил с собой?", которую он вывалил на Сашу, я бы ему по заслугам дал, – сказал Валентин. – Он хочет говорить о самоубийстве, и я, черт возьми, более чем готов говорить о самоубийстве.

– У вас был шанс, – сказала Робин, – но вы отказались с ним разговаривать.

– Это из-за него Шарлотта умерла.

– Это не так, – сказала Робин.

– Он ее к чертям уничтожил.

– Они расстались за шесть лет до того, как она это сделала.

– Это то, что он тебе сказал, да?

Робин почувствовала мурашки по телу. Неужели Страйк и это скрыл? Продолжал ли он встречаться с Шарлоттой и спать с ней все те годы, когда притворялся, что они расстались?

– ПП означает "пит-пони", – безжалостно сказал Валентин. – Неряшливый маленький йоркширский помощник Корморана Страйка.

– Прелестно, – сказала Робин. – Если вы…

– Он изменял ей, когда должен был быть с ней, он избивал ее, а она все равно его любила, а в ту ночь, когда она умерла, он сказал ей кое-что…

– По моим данным, он не ответил на звонок, – сказала Робин.

– Тогда тебе нужен источник информации получше, – сказал Валентин.

Он поднялся на ноги и посмотрел на нее сверху вниз.

– Ты чертова пони из шахты. Он тащит тебя за собой в темноте, как какое-то тупое животное. А теперь вали от моей семьи. Я больше никогда тебя видеть не хочу.

Он зашагал прочь, перекинув куртку через плечо, ругаясь в адрес женщины, которая не успела отойти от двери.

Глава 63

Мысли других людей

Легки и мимолетны,

О встречах любовников,

О счастье или славе.

Мои – о бедах,

И мои – устойчивы;

Так что я был готов,

Когда пришла беда.

А. Э. Хаусман

VI, Еще стихи

У Робин не было ни малейшего желания есть спагетти. Она уже собиралась позвать официантку и попросить счет, как ее мобильный зазвонил в третий раз. Увидев, что мама снова звонит, она глубоко вздохнула, заткнула свободное ухо пальцем, чтобы заглушить шум ресторана, и ответила.

– Привет, мам, извини, что не ответила раньше, работала. Все в порядке?

– Кармен родила, – сказала Линда.

– Подожди, что? Я думала, она родит только…

– Он родился на месяц раньше срока, – сказала Линда, – роды были тяжелыми, и врачи думают, что что-то не так.

По телу Робин пробежал холодок.

– С ребенком?

– Да, – сказала Линда. – Мы ждем ответа, мы в больнице.

– Что..?

– Он как-то не так двигает рукой или что-то еще, я не знаю, никто не дает нам полной информации. Они думают, что это родовая травма, разрыв нервов или… никто, похоже, не знает.

– О нет, – сказала Робин, чувствуя себя совершенно беспомощной. – Я… что я могу сделать?

– Ничего, ничего, мне просто нужно было, чтобы ты знала – Робин, это доктор – я тебе перезвоню.

Она повесила трубку.

– Ваши спагетти в порядке? – спросила молодая официантка, снова появляясь у столика.

– Да, – ответила Робин, поднимая взгляд. – Можно мне счет, пожалуйста?

– Вы уверены, что..?

– Все в порядке, пожалуйста, просто принесите мне счет.

Пять минут спустя Робин вышла в морозную ночь и направилась к ближайшей станции. Наконец, не в силах справиться с тревогой в одиночку, она стянула перчатки и позвонила Илсе.

– Привет, как дела? – произнесла последняя, ответив на третьем гудке.

– Мне очень жаль, что я снова так с тобой поступаю, Илса. Мне просто нужно с кем-то поговорить. Ну, с тобой.

– Почему? Что случилось?

– Я… девушка моего брата только что родила ребенка на месяц раньше срока, и с ним что-то не так, я только что узнала…

– О нет, Робин, мне так жаль…

– Дело не в этом, я ничего не могу с этим поделать сегодня вечером, – рассеянно сказала Робин. – Может быть, мне сейчас не стоит об этом беспокоиться, но, Илса, мне просто нужно знать: Страйк был жесток с Шарлоттой Кэмпбелл?

– Что?

– Я только что встретила человека по имени Валентин Лонгкастер, и…

– Он, – язвительно сказала Илса. – О, я его знаю. Мы с ним пару раз встречались. Была ужасная вечеринка на барже и какой-то ужин в Белгравии. Как же ты с ним познакомилась?

– Это сложно, – сказала Робин. – В любом случае, он сказал мне, что Страйк избил Шарлотту, и Илса, если он это сделал…

– Да ни черта подобного, – отрезала Илса.

– Ты уверена? – спросила Робин, и, говоря это, она уже знала, что никто не сможет дать ей той полной уверенности, в которой она так нуждалась. Кто может знать, что происходит между мужчиной и женщиной, когда они остаются одни, без свидетелей, без ушей? – Я не смогу работать с ним, если… Я просто не вынесу еще и этого…

– Робин, она его травмировала. Бросала вещи, царапала ему лицо…

– Откуда ты знаешь, что это не было самозащитой?

– Ну, для начала: той ночью на барже она напилась, схватила нож и размахивала им. Мы все ушли, но Ник оставил там свои любимые чертовы солнцезащитные очки, поэтому он вернулся. Он увидел это в окно: она угрожала зарезать Корма или себя, и он разоружил ее, и она поскользнулась. Мы так и не сказали Корму, что Ник это видел, но много лет спустя Корм сказал Нику, что она обвиняла его в том, что он швырнул ее, или что-то в этом роде. Если он был таким жестоким, почему он постоянно уходил с разбитыми губами, и

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн