Паук - Ларс Кеплер
— Как всё прошло в Германии? — спрашивает она.
— Да, в общем‑то хорошо.
— Как дела?
— Всё в порядке, — отвечает он.
— Ты ел?
— Как раз собирался приготовить ужин.
Раздаётся хлопок — она вытаскивает пробку из полупустой бутылки вина. Потом тихий плеск — наполняет бокал.
— Я хотел ещё раз извиниться, — говорит он.
— Не стоит.
— Я не прикасался к наркотикам с тех пор, как мы в последний раз говорили, не чувствовал тяги…
— Хорошо.
— И я обещаю, что…
— Йона, — мягко перебивает она.
Он замирает.
— Ты был прав, — говорит Валерия. — Я знаю, что тебе нужно чувствовать, что твоя личная тьма связана с Юреком. С тем, что он сказал тебе на крыше. С его последними словами…
— Это трудно объяснить.
— Если ты действительно хочешь освободиться, возможно, тебе нужно вынести его слова на свет.
— Я всегда чувствовал, что не могу заставить себя их повторить, — говорит он, делая глубокий вдох. — Но постоянно слышу, как он шепчет мне в ухо.
— Ты же знаешь, что Юрек не может тебя определить, правда?
Йона идёт в спальню, подходит к окну и смотрит на тёмную улицу внизу.
— В последнее время мне кажется, что я хочу сохранить его слова в себе ещё немного, — признаётся он. — Звучит нездорово.
— Возможно, потому что это даёт тебе жёсткость, которая понадобится в ближайшие дни.
Йона слышит, как она делает глоток и ставит бокал на стол.
— У тебя вино, у меня паста… Нам нужно встретиться, — говорит она. — Почему бы тебе не зайти?
Сквозь стену едва слышно жужжит лифт.
— Я вижу, как это дело выматывает тебя. Тебе не нужно обо мне беспокоиться, со мной всё будет в порядке, — говорит она. — Делай, что должен, но помни: тебе нужна смелость, а не жёсткость.
— Держись, — говорит он, слыша, как лифт звенит на его этаже.
— Будь осторожен. Я не могу тебя потерять. Никогда. Ты меня слышишь?
— Я сейчас перезвоню, — говорит Йона, уловив чьи‑то шаги за дверью.
Он кладёт телефон, хватает пистолет со стола и спешит через гостиную.
Выходит в коридор как раз в тот момент, когда раздаётся звонок.
Йона снимает пистолет с предохранителя, опускает его к бедру и открывает дверь.
Он успевает заметить мужчину в форме курьера, когда двери лифта уже закрываются.
У его порога на полу лежит маленький пакет.
Он относит его на кухонный стол и звонит в дежурную часть.
Отрывая скотч от картонной коробки, слышит треск динамика.
— Розанна Бьёрн, — говорит дежурная.
— Это Йона Линна, у нас новая посылка. Её только что доставили ко мне домой.
— Вам прислать сапёров?
— Нет, я сам открою.
— Мы на линии, — отвечает она.
Он слышит, как она связывается с региональным командованием по другой связи.
Йона откидывает крышку коробки, разворачивает первый слой смятой газетной бумаги, затем достаёт изнутри плотный свёрток.
Он берёт маленькую фигурку между большим и указательным пальцами и рассматривает лицо.
— Это Манвир Рай. Фигурка — Манвир Рай, — говорит Йона. — Я сейчас позвоню ему. Немедленно направьте все машины в его район, к дому. Это срочно.
Он заканчивает разговор и набирает номер Манвира, одновременно разглаживая внутренний лист бумаги.
Это страница, вырванная из старой книги — архаичного текста по скандинавской мифологии, написанного епископом Олаусом Магнусом.
Посередине страницы — гравюра на дереве, изображающая Одина и его жену Фригг, царицу богов, в длинном платье с капюшоном, с мечом и луком.
Когда звонок уже почти переходит на голосовую почту, раздаётся щелчок.
— Йона? — отвечает Манвир.
— Где вы? Мне нужно знать, где вы сейчас.
— Дома…
— Вы следующая жертва. Заприте двери, мы уже в пути.
— Подождите секунду, что вы сказали?
— У вас табельное оружие с собой?
— Конечно, — отвечает Манвир.
— Грета и Петтер тоже там?
— Нет, я у себя в квартире. Посылку доставили сюда — объясняет Йона и думает, что голос Манвира звучит странно.
— А вы уверены, что это я? — спрашивает тот.
— Да. Вы заперли двери?
— Да, но подождите. Как всё упаковано? Расскажите про загадку.
На линии возникают помехи, и Йона слышит пульсирующий, свистящий звук, затем несколько быстрых щелчков.
— Сейчас просматриваю, — говорит Йона, разглаживая смятую газету. — Одна страница — газетная. Небольшая заметка о том, что «Глобен‑Арена» сменила название на «Арену Авичи».
— Я был там всего раз, на концерте Люсии, но не…
— Дальше, — перебивает его Йона. — Авичи вырос в Эстермальме и похоронен на кладбище у церкви Хедвиги Элеоноры. Он…
— Дело не в этом.
— Хорошо. На другой стороне — часть статьи о том, как «Колониал пайплайн» заплатила пять миллионов долларов хакерской группе «Дарксайд», — продолжает Йона, выходя в коридор.
— Мне это ничего не говорит.
— У вас ведь есть ванная наверху? — спрашивает Йона, на ходу натягивая кобуру и куртку. — Поднимайтесь туда и залезайте в ванну. Лягте как можно ниже, направьте пистолет на дверь и лежите, пока…
— Ладно, понял, — говорит Манвир.
Йона хватает ключи, выбегает из квартиры, запирает дверь и мчится вниз по лестнице, не выпуская телефон из руки.
Глава 73.
Манвир подносит сигарету к губам, слышит, как потрескивает табак, и делает глубокую затяжку. Сердце бешено колотится. Он стоит под нависающей крышей задней части лабораторного здания и слушает по телефону быстрые шаги Йоны на лестнице.
Лёгкий дождь образует туманные круги в свете редких уличных фонарей. Капли с крыши глухо стучат по старому пластиковому пакету на земле.
— Что происходит? — спрашивает он.
— Мы едем к вам, — отвечает Йона.
— Кто «мы»?
— Все, кто у нас есть. Должен предупредить: звонок может оборваться, когда я выйду на парковку.
Будучи убеждён, что Йона помогает Саге, Манвир автоматически солгал, когда коллега спросил, где он, и после этого у него не осталось иного выхода, кроме как продолжать.
Он никогда не возвращается домой, пока Миранда на занятиях. Он ненавидит того, кем становится, оставаясь один: обыскивает компьютер, сумки и одежду жены в поисках следов измены. Боится, что