» » » » Убийство самурая - Ник Картер

Убийство самурая - Ник Картер

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Убийство самурая - Ник Картер, Ник Картер . Жанр: Шпионский детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 12 13 14 15 16 ... 20 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
ли здесь в прошлом году какие-то серьезные проблемы, о которых мне не доложили? Фукоа заколебался, затем низко поклонился: — Обо всех проблемах управляющий директор был проинформирован незамедлительно.

Такеда кивнул в сторону Картера и Шивон. Шивон шагнула вперед, открыла свой кейс и подняла стеклянный контейнер с извивающимся сорняком.

— А-а-а-а-а!

Этот крик вырвался у всех людей в белых халатах одновременно. Резкий, непроизвольный вопль ужаса эхом разнесся по острову. Директор по исследованиям Фукоа пошатнулся, глядя на контейнер с нескрываемым кошмаром в глазах.

ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

Директор по исследованиям Фукоа, не отрываясь, смотрел на извивающиеся растения внутри запечатанных контейнеров. Его голос дрожал и стал хриплым.

— Нет. Это невозможно. Нет, — пробормотал он по-японски.

Ученые в белых халатах, стоявшие за его спиной, испуганно перешептывались, не сводя глаз с водорослей. Было очевидно: они узнали это растение.

— Вы все его узнали, — констатировал Картер. — Что именно невозможно, Фукоа? — потребовал ответа Такеда. — Какую ложь вы от меня скрывали?

Дрожащий человек, казалось, не слышал их. Он смотрел на контейнер и продолжал говорить, будто обращаясь к невидимому призраку: — Все разрушено, всё исчезло. Это не могло вернуться. Нет...

— Кто приказал уничтожить растение? — спросил Картер. — Откуда оно взялось изначально? — добавила Шивон. — Что вы утаили от компании?! От меня?! — рявкнул Такеда. — Это заговор!

Один из молодых ученых шагнул вперед. Его лицо было бледным, но решительным. — Мы ничего не могли сделать, господин управляющий директор. Сам премьер-министр взял с нас клятву хранить тайну. Это вопрос национальной безопасности. — Премьер-министр? — изумился Такеда. — Как правительство в это вмешалось? — Значит, вы доложили правительству раньше, чем главе собственной компании? — Картер внимательно наблюдал за реакцией ученых. — Нет, — ответил молодой человек. — Правительство обнаружило опасность раньше нас.

Фукоа наконец вышел из транса и кивнул. — Нам лучше пройти в конференц-зал. Я расскажу вам всю историю.

Шивон убрала контейнер в кейс, и вся группа молча направилась в главное здание комплекса. В конференц-зале в западном стиле женщины в кимоно подали чай в фарфоровых чашках с эмблемой клана Такеда. Фукоа, глядя в пол, начал рассказ.

— Год назад мы работали над оригинальным штаммом этого растения. Это был наш самый многообещающий проект — невероятная скорость роста и высокая пищевая ценность. Когда НАСА предложило нам участие в полете космического шаттла, мы решили отправить образцы в космос, чтобы проверить воздействие радиации. — Я припоминаю это, — вставил Такеда. — Но это не важно. Ближе к делу, доктор Фукоа.

Директор глубоко вздохнул. — Когда семена вернулись из космоса, мы начали их выращивать здесь. И почти сразу заметили разницу. Мутанты начали расти с невероятной скоростью. Мы никогда не видели ничего подобного. Можно было буквально видеть, как они увеличиваются в размерах! Мы были в восторге и перенесли растения в большие резервуары прямо в заливе Ариакено-уми. И тогда это случилось...

— Мы всегда работали в стерильных условиях, в перчатках и под колпаками. Но когда растения оказались в море, они впервые столкнулись с внешним миром. В глазах Фукоа отразился пережитый ужас. — Рыба начала гибнуть мгновенно. Мы находили её сотнями вокруг резервуаров. Один из сотрудников, переносивших растения, заболел и умер через несколько часов. Сорняк рос так быстро, что начал выбираться из баков. Ночью патрульный катер Сил обороны заметил мертвую рыбу и поднял тревогу. Токио уведомили немедленно. Премьер-министр лично приказал уничтожить все образцы и заставил нас молчать.

— Не уведомив меня? — прошипел Такеда. — Он не имел права! — Он сказал, что имеет. Он боялся паники, учитывая, как важно море для Японии. И мы подчинились.

— Мы можем увидеть записи экспериментов? — спросил Картер. Фукоа покачал head. — Все записи, данные, оборудование — всё, что касалось мутантов, было уничтожено. Мы все дали клятву.

В комнате воцарилась тишина, нарушаемая только мягким шагом официанток. — Тогда откуда взялись эти растения? — Картер указал на кейс. — Кто-то еще работал над этим проектом? — Нет, это был уникальный гибрид компании «Такеда». Американцы из НАСА строго следят за тем, чтобы эксперименты не дублировались. — Значит, кто-то украл результаты, — заметила Шивон. — Возможно, в самой компании есть другая лаборатория? Такеда покачал головой: — Это невыгодно. Все морские исследования сосредоточены здесь.

— Был ли кто-то, кто работал над проектом теснее других? Кто мог сохранить копии записей? — продолжал допрос Картер. Ученые переглянулись. Фукоа кивнул: — Да. Доктор Тецу Ашекаги, наш ведущий ботаник. Он курировал всё. Но он не мог передать записи. — Почему? — Потому что он погиб. Трагический несчастный случай через неделю после того, как все следы мутации были уничтожены.

— Несчастный случай? — В голосе Картера и Шивон одновременно прозвучало подозрение. Совпадения — редкий гость в их профессии. — Доктор Ашекаги был в море на своей лодке, искал колонию редких моллюсков. Лодка столкнулась с подводным объектом и затонула. Тело нашли через неделю в тридцати милях к северу. Тяжелая рана головы. Трагическая потеря, он был великим ученым. — Вы уверены, что это был он? — Абсолютно. Семья опознала его. Рана на голове была единственным повреждением.

Картер потер подбородок. — Где же тогда взялись образцы в банках, Фукоа? Тот в отчаянии развел руками. — Может, их украли еще в США, с шаттла? — предположил Такеда. — Исключено. Все образцы были закодированы и возвращены в полном объеме.

Картер попросил осмотреть лабораторию доктора Ашекаги. Фукоа проводил их в отдельное здание. Внутри было пусто и идеально чисто. — Премьер-министр приказал закрыть её. Теперь здесь никто не хочет работать из суеверия. — Силы обороны здесь всё обыскали? — спросила Шивон. — Да, они уничтожили всё, что нашли.

Когда Фукоа ушел, Картер и Шивон приступили к осмотру. — Шансов мало, — шепнула Шивон. — Тут всё вылизано до блеска. — И всё же, посмотрим.

Они не нашли ничего... кроме морской карты на стене частного кабинета Ашекаги. Рядом висели фотографии: улыбающийся доктор на парусной лодке. — Это карта залива Ариакено-уми, — заметила Шивон. — Я увлекаюсь парусным спортом и знаю: это карта для опытных яхтсменов. На ней отмечен каждый риф, каждый камень. Ашекаги знал эти воды как свои пять пальцев. — И при этом он умудрился врезаться в «неопознанный объект» так сильно, что лодка затонула, а он погиб? — Картер прищурился. — Нам нужно поговорить с его семьей.

Они вернулись в конференц-зал, где Такеда как раз заканчивал распекать своих подчиненных за «неуместную преданность» правительству в обход интересов клана. Узнав о желании Картера, Такеда приказал Фукоа немедленно организовать встречу. — Вдова Ашекаги живет в Арао. Она в трауре, но примет вас по моей просьбе, — сообщил Фукоа.

Такеда пригласил их на чай позже вечером, а Картер, Шивон и Фукоа отправились на катере на

1 ... 12 13 14 15 16 ... 20 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн