Там, где бродят каннибалы - Мерлин Тэйлор
4
Pidgin English — упрощенный английский язык, являющийся средством общения разных туземных этнических групп, говорящих на взаимно непонятных языках — А. С.
5
Мекео — район к северо-востоку от залива Холл-Саунд — А.С.
6
Биото — деревня в 5 км к северу от залива Холл-Саунд на одноименной реке, впадающей в залив — А. С.
7
Эту историю о «людях с хвостами» также приводит в своей книге «Папуа, или Бритпнская Новая Гвинея» Хьюберт Мюррей, уже упомянутый вице-губернатор этой колонии — А.С.
8
Оуэн Стэнли, горный хребет, расположенный в юго-восточной части острова Новая Гвинея — А. С.
9
Имеется в виду книга Хьюберта Мюррея «Папуа, или Британская Новая Гвинея» — А. С.
10
Искаженное английское «government» — правительство — А. С.
11
Казуар — крупная (высотой до 1.8 м) нелетающая птица, обитающая в лесах Новой Гвинеи и северо-востока Австралии — А. С.
12
Глава VI. Люди с хвостами — А. С.