Храм Крови - Екатерина Алферов
Лао Цзюнь поднял брови, бросил взгляд на Чжэнь Вэя, но тот покачал головой. Секретарь главы сам лично спустился в хранилище, чтобы принести деньги.
Пока он ходил, в комнате царила тишина. Мэй Сюэ была слишком взволнована, поэтому я не стал требовать объяснений немедленно.
Лао Цзюнь вернулся с жетонами и толстеньким кошелём, которые передал нашей целительнице. Она спокойно отсчитала монеты, сложила их в две стопки, одну протянула Тао, а вторую подвинула к Сяо Лань.
— По десять золотых, — произнесла она спокойно. — Как договаривались.
Тао взял деньги с видом человека, выполнившего законный обмен, Сяо Лань бесстрастно сделала жест рукой — и золото исчезло со стола, как будто его и не было.
И вот тогда Мэй Сюэ повернулась ко мне. В руках у неё был мой жетон, который я отдал ей когда-то, прежде чем уйти штурмовать Храм в одиночку. Я протянул руку, и она вложила жетон в мою ладонь. Её пальцы задержались на мгновение.
— Ли Инфэн, — сказала она. — Я взяла из твоих денег. Я должна была спросить и рассказать об этом раньше, но… — она быстро заморгала. — Прости…
— Мэй Сюэ…
— Нет, подожди! — Она не дала мне перебить. — Это твои деньги. Ты заработал их на опасном задании. Я не имела права обещать за тебя…
Я посмотрел на неё, на её напряжённые плечи, на то, как она держала голову. Она была очень серьёзна: чуть приподнятый подбородок, взгляд прямой, не виноватый, а честный, прямо в глаза.
Я накрыл её руку своей.
— Деньги, — сказал я, — это просто деньги. Без тебя я бы не справился. Ни с пленом товарищей, ни с ядом, ни с Сюэ Гу. Ты это знаешь, и я это знаю. Я сам разрешил тебе распоряжаться деньгами по твоему усмотрению.
Она хотела возразить, но теперь я ей не дал этого сделать:
— Мы выбрались и мы живы, — сказал я. — Значит, заработаем ещё.
Тао немедленно фыркнул:
— Ты точно наёмник⁈ Разбрасывается золотом как молодой господинчик, у которого папа держит три провинции.
— Ты бы ещё сказал, что Ли Инфэн похож сынулю на богатого купца, — добавила Сяо Лань без тени улыбки.
— Нет, — отмахнулся Тао. — На купца он не похож. Купец бы деньги сосчитал сначала!
— Бестолочь, — хором резюмировали Тао и Сяо Лань, глядя на меня.
Чжэнь Вэй не выдержал и фыркнул.
Я почувствовал, что уши начинают гореть.
Мэй Сюэ посмотрела на них обоих.
— Благодарю вас, — сказала она. — Что не отказались помочь.
— Бестолочь тоже благодарит вас, — я положил ладонь на кулак и поклонился.
Тао сделал вид, что рассматривает потолок, а Сяо Лань смотрела на стену, но оба, кажется, немного смягчились.
Наконец, Чжэнь Вэй поднялся и встал посреди комнаты. Он долго молчал, потом наконец сказал:
— Отряда больше нет.
Ни Тао, ни Сяо Лань не удивились. Маг земли поморщился, а разведчица продолжала смотреть в сторону. Я не удивился тоже, хотя было очень жаль… Мне понравились эти люди.
А потом я подумал, что мне придётся расстаться с Мэй Сюэ. Я ведь так и не признался ей толком, и мы даже не сходили на обещанное свидание… У меня защемило сердце, но я старался выглядеть невозмутимым.
— Каждый пойдёт своей дорогой, — продолжил командир. — Пока секта не разобралась, что случилось в храме, и не попыталась найти нас.
Он посмотрел на Мэй Сюэ:
— Ты отправишься туда, куда мы обсуждали. Ты знаешь дорогу.
— Дядя… — начала она.
— Мэй Сюэ, — голос у него был не строгим, просто усталым. — Это не обсуждается. Останешься там, пока я не пришлю весточку.
Она закрыла рот.
Чжэнь Вэй помолчал и посмотрел на меня. Он хотел было что-то сказать, но в этот момент Сяо Лань встала, подошла к командиру и, не говоря ни слова, протянула ему маленький сложенный вчетверо листок бумаги. Никто не мог бы сказать, откуда эта бумага взялась и когда она её достала.
Чжэнь Вэй взял листок и развернул.
Прочитал.
Прочитал второй раз, теперь более вдумчиво.
Его лицо почти не изменилось и не дрогнуло, но в глазах мелькнула вспышка давно забытой ярости и… интереса. Потом взгляд упёрся в стену, будто он перебирал в голове варианты.
Он аккуратно сложил записку и спрятал её под наруч.
— Ли Инфэн, — сказал он.
Я поднял взгляд.
— Ты сопроводишь Мэй Сюэ туда, куда она скажет.
Я не поверил своим ушам. Что⁈ ЧТО⁈ В смысле? Я? И она? Мы с ней⁈
Мэй Сюэ тоже удивлённо посмотрела на командира:
— Дядя?
Я смотрел на него тоже. Несколько секунд назад он распустил отряд и объявил, что каждый идёт своей дорогой. И теперь…
Чжэнь Вэй ничего не объяснял, просто смотрел на меня и ждал.
— Хорошо, — сказал я. — Доверьтесь мне.
Тао расплылся в ехидной ухмылке и скрестил руки на груди:
— Друг Чжэнь Вэй, ты, смотрю, решил стать дедушкой? Велик шанс, что когда они доберутся до места, их будет уже трое.
— Пока путешествуешь, бывший командир, — так же едко добавила Сяо Лань. — начни разучивать колыбельные. Пригодится.
Мэй Сюэ издала звук, который мог быть чем угодно, и отвернулась, но я краем зрения поймал, что её уши стали алыми. Мои, кажется, тоже.
— Прекратите, негодники, — сказал Чжэнь Вэй без выражения, сурово глядя на меня.
— Если я больше не нужен, я пойду? — осторожно осведомился Лао Цзюнь.
— Нет! Подождите! — я подхватился. — Прежде, чем мы уйдём, могу ли я написать доверенность задним числом? Вы сможете её заверить и передать нужным людям?
— Конечно, — ответил секретарь.
Он принёс мне бумагу и чернила. Я сел в углу, подальше от остальных. Оформлять какие-либо документы задним числом это было не совсем честно, но другого способа не было. Я писал аккуратно, стараясь, чтобы почерк был разборчивым. Ван Тэ был инструктором рукопашного и вооружённого боя в гильдии. Мы хорошо друг друга знали.
«Я, Ли Инфэн, наёмник гильдии „Приют Клинка“, настоящим передаю право на всю свою добычу, доставленную из деревни Чёрного Бамбука, на попечение старшего инструктора Ван Тэ и его жены Лулу. Прошу использовать это для содержания и воспитания двух сирот: Ван Сяо и его сестры Нин, которые остались без кормильца