Операция: Лох-Несс - Уильям Микл
Потому что мы выбрали эту жизнь.
Это был настоящий ответ, который знали все солдаты, если они были честны с собой. Но это не мешало им выстраиваться в очередь в три часа ночи, чтобы упрекнуть его. И это не избавляло его от чувства вины.
Он выкурил две сигареты, стоя на холме под дождем, лицом повернувшись к замку, но не видя его, погруженный в мысли о временах, проведенных с МакКелли в поле, в барах и просто возле бильярдного стола в столовой.
Боже, как я буду скучать по нему.
Он затушил окурок второй сигареты на гравии и наконец повернулся к ветру и дождю, направляясь к палаткам, чтобы узнать, что Bиггинс думает о флешке. Их, может, и отстранили от службы, но это не означало, что они должны были просто сидеть на задницах.
* * *
Он снова нашел Хайнда и Bиггинса в столовой палатке. Они сидели рядом за ноутбуком. Когда Бэнкс подошел, он заметил, что флешка была установлена с правой стороны.
- Секретарь полковника ушла домой на ночь, - сказал Хайнд, - поэтому мы воспользовались ее компьютером. Можете поверить, что ее пароль - "password12"?
- А что насчет флешки? Там что-нибудь есть?
Bиггинс повернул ноутбук, чтобы Бэнкс мог видеть. В центре экрана было небольшое синее окно с двумя круглыми красными кнопками, одна с надписью "C", а другая - "D".
- Это простая JavaScript-программа, прикрепленная к двум файлам .mp3, - сказал Bиггинс. - Для программиста это проще простого, но я не ожидал, что этот старик способен на такое.
- Думаю, маленький Сэнди знает гораздо больше, чем дает понять, - ответил Бэнкс. - Но это работает?
- Да, это он поет на гэльском и кричит два слова. Я слышал это в наушниках, но через динамики будет слышно не хуже. Вот, я покажу.
Bиггинс щелкнул мышкой, прежде чем Бэнкс успел его остановить. Звук гэльского песнопения, слегка металлический и более хриплый, чем они слышали ранее, ясно раздался через динамики:
- Ri linn cothrom na meidhe, Ri linn sgathadh na h-anal.
- Ri linn tabhar na breithe Biodh a shith air do theannal fein.
В ответ с озера раздался громкий лай.
- 10 -
- О, черт, - сказал Bиггинс. - Что нам делать, капитан? Оставить включенным или выключить?
Две линии снова закрутились.
- Ri linn cothrom na meidhe, Ri linn sgathadh na h-anal.
- Ri linn tabhar na breithe Biodh a shith air do theannal fein.
И снова в ответ раздался громкий лай. Они были не единственными, кто его услышал. Люди вышли из палаток и собрались на открытой площадке, озадаченные громкостью крика зверя.
- Оставь включенным, Вигго, - сказал Бэнкс. - Это может быть наш единственный шанс.
- Этот ублюдок следил за нами или что? И как, блядь, он может это слышать? Это едва ли достаточно громко, чтобы доноситься за пределы палатки, - сказал Хайнд.
- Может, это, блядь, Супернесси, - сказал Bиггинс.
- Заткнитесь, парни. Давайте отнесем ноутбук на берег, посмотрим, сможем ли мы привлечь этого ублюдка к нам. Если он придет, на этот раз мы его жестко покараем.
- А как же полковник? - спросил Хайнд.
- Мы делаем это для Келли, - сказал Бэнкс. - К черту полковника.
- Тебе придется встать в очередь, - раздался голос из входа в палатку.
Бэнкс поднял глаза и увидел, как его начальник грозно смотрит на них.
Две строки песнопения снова повторились:
- Ri linn cothrom na meidhe, Ri linn sgathadh na h-anal.
- Ri linn tabhar na breithe Biodh a shith air do theannal fein.
Лай раздался на последнем слоге. Теперь он звучал ближе.
- Это вы устроили? - спросил полковник.
- Это просто то, что оставил нам Сетон, - ответил Бэнкс. - Я и не думал, что это привлечет сюда эту штуку, причем при таком скоплении людей.
- Да, ну, похоже, вы все-таки поступили правильно и избавили нас от ночи на озере в темноте в поисках твари. Я правильно понял, что вы собирались на берег?
В ответ на следующий цикл песнопения снова раздался лай. Теперь он был определенно ближе.
- Да, сэр. И я думаю, нам лучше поспешить, пока к нам не пришел большой и злой гость.
- Я найду вам подкрепление, - сказал полковник и отвернулся от двери.
- Вы слышали босса, - сказал Бэнкс. - На берег, бегом, ребята. Давайте раз и навсегда прикончим этого ублюдка.
* * *
Bиггинс держал ноутбук открытым в левой руке. Песня продолжала повторяться, а лай становился все ближе. Несколько человек уже спустились на каменистый пляж и смотрели на темное озеро.
- Назад, идиоты, - крикнул Хайнд. - Или это, или берите оружие. Эта штука - не мягкая игрушка.
Никто не обратил на него внимания, и к тому времени было уже слишком поздно. Кто-то, по мнению Бэнкса, по приказу полковника, повернул один из прожекторов так, что он осветил берег и поверхность озера за ним. Зверь лежал в более глубокой воде примерно в 20 ярдах от берега, и теперь были видны только три характерных горба, голова была обращена к берегу, а хвост медленно покачивался из стороны в сторону, поддерживая его положение. Звук песнопения из ноутбука почти заглушался щелчками фотоаппаратов и криками, которые скорее напоминали восторг, чем страх.
Когда песнопение дошло до конца очередного цикла, огромная голова поднялась, как раз настолько, чтобы издать ответный лай, а затем снова опустилась.
- Вигго, - сказал Бэнкс. - Я попробую его подразнить. Если он начнет приближаться, попробуй нажать другую кнопку и посмотри, остановится ли он. Если нет, у тебя есть мое разрешение застрелить этого ублюдка. Давай сделаем так, чтобы Келли гордился нами
Бэнкс поднял винтовку и прицелился. Он дождался последнего слога повторяющегося заклинания, предвидя, что голова поднимется, и выстрелил три быстрых выстрела, которые эхом разнеслись по воде.
Как и раньше, реакция была немедленной: зверь двинулся вперед, твердый и неумолимый, как приближающийся паровоз, с раздутыми ноздрями, раскрытой