Она и зверь. Том 1 - Maginot
Вернон попытался ответить, но потерял дар речи. Слова эрцгерцогини попали в самую точку.
Но Астина не остановилась на достигнутом и продолжила вбивать гвозди в гроб репутации барона:
– Кто отдал приказ к разведению эрцгерцога?
Ледяной тон. Астина была из тех, кто добился всего собственными силами. Она привыкла всегда держать ситуацию под контролем.
В горле внезапно пересохло, и барон Вернон нервно сглотнул, а затем бессознательно сжал кулаки. Астина усмехнулась, глядя, как он нервничает.
– Если вы вспомнили ваше место, то можете идти.
Она толкнула его рукой в плечо. Со стороны было похоже на то, что Астина просто смахивает случайную пылинку, но разве госпожа стала бы заниматься подобным с подчиненным?
Барон осознал, что эрцгерцогиня смотрит на него с высоты своего титула. И это было правдой. Но все же не было равноценным ответом на неуважение, которое он проявил к ней.
– Прошу простить мою грубость, ваше высочество эрцгерцогиня.
Астина одобрительно кивнула. Барон же потупил взгляд, а затем резко развернулся и твердой походкой двинулся к выходу из сада.
Астина внимательно следила, как его фигура постепенно удаляется. Этот разговор был не таким простым, как казался. Умудренная опытом Астина знала, что очередные неприятности, связанные с бароном, лишь вопрос времени. Однако хорошо, что ей удалось пресечь в зародыше хотя бы сегодняшние события.
Когда барон Вернон скрылся из виду, Астина обратилась к Оливеру:
– Подскажите, зачем барон пожаловал в герцогство?
Оливер был смущен уважительным тоном, с каким госпожа обращалась к нему. Он не привык к такому и беспокоился об этом с момента ее появления в имении.
Он считал, что Астине больше подходил неформальный стиль общения, но она продолжала держать планку. И это странно, ведь до замужества она была дочерью не самого именитого графа. Конечно, она принадлежала не к низшим сословиям, но и не была изначально в том положении, чтобы общаться со всеми в подобном тоне.
– Сегодня в резиденции его высочества проходит встреча его вассалов, – наконец придя в себя, ответил Оливер.
– Почему я узнаю об этом только сейчас? – холодно спросила Астина.
Оливер поспешил извиниться:
– Прошу прощения. Но обычно эрцгерцогиня не присутствует на подобных мероприятиях, это ответственность его высочества.
Благородным дамам не пристало стоять во главе семейства. Поэтому, даже имея реальную власть, они действовали через мужей.
– Не существует власти без ответственности, – бесстрастно сказала Астина.
– Простите?
– Мне нужно укрепить свое положение в качестве эрцгерцогини.
Астина сделала неожиданный шаг вперед. Удивленный Териод остался сидеть позади на земле. Астина тут же дернула поводок, и эрцгерцог подчинился, последовав за ней. Опомнившись, Оливер с опозданием присоединился к ним.
Астина быстро проследовала сквозь сад в особняк. Служанки останавливались, откладывая дела, и вежливо склоняли головы перед эрцгерцогиней. Астина не замедлила шаг, когда вошла в кабинет Териода. Хоть это место уже давно и не использовалось по назначению, слуги следили за порядком, поэтому здесь не было ни пылинки.
Астина подошла к письменному столу и открыла первый ящик: там лежали стопки свежей бумаги, перья и чернила. Она вытащила все необходимое, а затем села в кресло и принялась быстро что-то писать.
– Дайте мне ее, – протягивая руку Оливеру и даже не отводя взгляда от бумаги, сказала Астина.
– Что? О чем вы говорите?..
– Ту печать, которая скрепила брачный контракт без ведома эрцгерцога.
Оливер оторопел. На мгновение он решил, что ее высочество шутит, но ее тон был чересчур серьезным. Это была его расплата за содеянное, поэтому он незаметно достал печать эрцгерцога из потайного шкафчика и протянул Астине.
Она на мгновение задумалась, а затем резко схватила Териода за лапу и вручила ему печать. Зрелище выглядело весьма забавно, но дворецкому было не до смеха.
Астина приложила лапу с печатью к только что составленному ею документу. Поскольку Териод не сопротивлялся, Астина легко справилась с этой задачей. Оливер же все никак не мог понять, что она задумала.
– М-могу ли я поинтересоваться, что это? – осторожно спросил он.
Астине нечего было утаивать, поэтому она спокойно зачитала текст:
– Настоящим документом Териод ван Аталлента делегирует своей жене, Астине ван Аталлента, все свои полномочия на время их брака.
– Что?..
– Прекрасно.
Астина аккуратно сложила бумагу пополам и убрала ее. Оливер был настолько ошарашен, что глаза его, казалось, вот-вот выкатятся из орбит.
– Сопроводите меня к месту сбора подчиненных моего супруга, – спокойно сказала Астина.
– А?.. Да, конечно, позвольте вас проводить.
Оливер удивился действиям Астины, но ему было крайне любопытно, что же она задумала. Он спешно повел ее в зал собраний, который располагался рядом с кабинетом эрцгерцога, поэтому шли они недолго.
У самых дверей Астина взглянула на Териода, послушно следовавшего за ней. Она не хотела подвергать подчиненных опасности, поэтому сперва не собиралась вводить с собой в зал дикого зверя.
– Если ты будешь вести себя хорошо, я не буду ругать и шлепать тебя несколько дней, обещаю.
Разумеется, никакого ответа не последовало.
Астина вспомнила их сегодняшнюю тренировку. Ей пришлось продемонстрировать то, чего она от него хочет, прежде чем Териод понял ее и исполнил команду «сидеть». Поэтому она решила объяснить ему все с помощью жестов и прикосновений.
Астина сняла с себя меч и пристегнула его ремешками к спине Териода. Она носила меч с собой на случай, если он понадобится, скажем так, для поддержания дисциплины. Но это было хлопотно. Астина сложила пальцы, образуя крестик, и постучала ими по ножнам на спине зверя. Так она показывала ему, что обязательно сдержит обещание.
Однако воображение Териода рисовало иную картину: «Обещаю, что этим мечом я сдеру с тебя шкуру и покончу с тобой раз и навсегда».
Териод был в ужасе.
Увидев его склоненную голову, Астина обрадовалась. Как и говорилось в книгах, волки были очень умны, отлично понимали команды и слушались при правильной дрессировке.
Астина открыла дверь. Подчиненные эрцгерцога, оживленно что-то обсуждавшие, резко замолчали. Предметом их разговора была сама эрцгерцогиня, которую они никак не ожидали увидеть на собрании. Во главе всего этого стоял, конечно же, барон Вернон.
Когда он только вошел в зал, где собрались остальные, то сразу же начал изливать свои чувства по поводу оскорблений, полученных от эрцгерцогини. Он слезно рассказывал, как долго посвящал себя служению их господину и как ужасно было, что его верность подвергли сомнению.
«Да как она только посмела! Я не позволю, чтобы ей сошло это с рук…»
Именно так думал барон.
До сегодняшнего визита в резиденцию он полагал, что главенствует над