Эльфийка для викинга - Елена Филимонова
— Ты и Ардрет… Кира, скажи честно, он тебе нравится?
— Что?.. — мне показалось, что я ослышалась.
— Слушай, я ни в чем тебя не обвиняю и ни в чем не подозреваю. Лишь хочу, чтобы между нами не было недосказанности. Может ты… просто ты так быстро согласилась выйти за меня замуж, и я подумал что… В общем, я не хочу на тебя давить, и, тем более, чтобы ты потом пожалела о том, что сделала. Или о том, чего не сделала.
Я закатила глаза. Вот уж от кого не ожидала.
— Килиан. Посмотри на меня. — Накрыла его ладони своими. — Я люблю тебя. И очень,оченьсчастлива от того, что мы скоро поженимся. Я хочу быть с тобой. Только с тобой.
Его лицо расслабилось, в глазах появилось облегчение. А вот я была совершенно сбита с толку.
— С чего ты вообще решил, что я влюблена в Ардрета?
Теперь у него был виноватый вид. Ну и поделом. Будет знать, как надумывать всякую ерунду.
— Вы много общались в последнее время. Я видел, что он тянется к тебе. И видел, что тебе тоже нравится проводить с ним время. А сегодня в дороге вы так увлеченно болтали, секретничали о чем-то…
— Знаешь, о чем? — и, не дожидаясь ответа, продолжила, — Ардрет рассказывал мне о Восточном Континенте. И я придумала, куда хочу поехать в свадебное путешествие.
Несколько секунд Килиан молчал.
— Я идиот, да? — спросил он с улыбкой.
— Если только чуть-чуть. — Я улыбнулась в ответ. — Ты прав, мне нравится Ардрет: думаю, ты и сам считаешь его неплохим парнем. Но давай договоримся вот о чем, — я строго посмотрела на него, — больше мы эту тему не поднимаем. Идет?
Килиан поднялся, обогнул стол и, сев рядом, поцеловал меня.
— Идет.
В этот момент вернулся Ардрет.
— Ничего, — эльф развел руками и плюхнулся на соседний табурет. — Последний раз он видел вашего общего знакомого, когда вы останавливались здесь с Бехатаром. И уехал он в тот же день.
Мы переглянулись. Значит ли это, что незнакомец последовал за нами?
— Владелец сказал, как его зовут?
— Алистер.
— Именно так он и представился нам в прошлый раз, — вспомнила я.
Большего мы не узнали. Хозяин «Ученого Кабана» привык, что в его заведении останавливается самый разный люд, в том числе и те, кто по ряду причин не желает раскрывать ни настоящее имя, ни род деятельности, а потому, не особо расспрашивал гостей, тем более, что «мутные личности» платили больше обычных постояльцев.
— Есть смысл завтра порасспрашивать о нем в Норборе, — предложил Килиан. — Или, — он огляделся вокруг, — у местных завсегдатаев. Выберем того, кто дошел до кондиции, угостим элем и, может, нам повезет.
Это едва ли тянуло на полноценный план, но другого у нас не было. К тому же именно я предложила парням искать следы за пределами Арлиндейла, так что нечего теперь и жаловаться.
— Ты куда? — спросил Килиан, когда я поднялась из-за стола.
— Пойду, приму ванну. Бетти ее, наверное, уже приготовила.
— Могу принести тебе еду прямо в комнату, — сказал он и хитро улыбнулся. — Поужинаем наверху.
Внизу живота приятно защекотало.
— Отличная мысль. — Я воровато огляделась и, убедившись, что никто не смотрит, провела кончиками пальцев по его бедру. Килиан тихо вздохнул. — Поднимайся через полчаса.
… На колченогом столике возле окна тускло коптила масляная лампа. У дальней стены ждала деревянная кадушка, над которой поднимался ароматный пар. Я усмехнулась. Буду надеяться, ревнивая Бетти не добавила туда какой-нибудь отравы.
Пальцы уже тянулись к шнуровке туники, когда в углу, куда не доставал свет лампы, раздался непонятный звук — то ли писк, то ли стон.
Рука инстинктивно вытащила из-за пояса клинок. Закричать «пожар!» или…
— Тихо, дѐвица, — из темноты донесся хриплый и смутно знакомый голос. — Не шуми.
Шаркнули подошвы, и на свет, подталкиваемая черной тенью, вышла Бетти. За ее спиной стоял мужчина, прижимая к горлу перепуганной девушки нож.
ГЛАВА 27
Подталкивая девушку в спину, он вышел в центр комнаты, и я узнала в нем Алистера. Темные растрепанные волосы длиной до плеч, обветренное загорелое лицо, тонкий прямой нос, щетина на подбородке.
— Не кричи, — хриплым голосом повторил он. — Я не намерен причинять вреда ни тебе, ни этой юной леди.
Бетти, бледная, как простыня, сдавленно пискнула. При всем моем отношении к ней, не хотелось, чтобы она пострадала.
— Тогда зачем держите нож у ее горла?
— Я не знал, что она здесь, — Алистер пожал плечами. — Эта милая девушка едва не подняла крик на всю гостиницу, что мне совсем не нужно.
— А что тогда вам нужно?
Ответ я знала, но намеренно тянула время. Сбоку, на поясе был закреплен кинжал и, чтобы вытащить его, необходимо как-то отвлечь Алистера. Знать бы еще, как это сделать. Черные блестящие глаза сканировали каждое мое движение.
— Ты, — ответил он просто.
— Хотите убить меня?
Он улыбнулся.
— Будь это так, ты была бы уже мертва.
— Не слишком ли вы самоуверенны, господин Алистер? Впрочем, это неважно. — Я сделала осторожный шаг, навстречу, но, мужчина, качнув головой, сильнее прижал клинок к пухлой шейке перепуганной Бетти. — Отпустите уже бедную девушку! — не выдержала я.
К моему удивлению, Алистер убрал клинок. Бетти, охнув, упала на колени и, схватившись, за шею, закашлялась.
— Сядь вон туда, дѐвица, — Алистер кивнул на стоящий возле окна колченогий табурет. — И помни, — он приложил палец к губам. — Не шуми.
Девушка послушно юркнула на указанное место, а у меня немного отлегло от сердца. Хотя расслабляться было рано. А уж верить в добрые намерения Алистера — и подавно.
— Что вам от меня нужно? — повторила я.
— Тебе грозит опасность.
— Это я уже поняла, — сорвалось с языка. — Когда видишь у себя в спальне незнакомца с ножом, волей-неволей возникнут подозрения.
Алистер хмыкнул. Скользнул по мне изучающим взглядом и уважительно кивнул.
— Хорошо держишься.
— Не уходите от темы. Кто вы такой и зачем пришли сюда?
— Мое настоящее имя не Алистер.
Он шагнул ко мне, но теперь, когда Бетти не грозила