» » » » Эффект фальшивой свадьбы - Карла Соренсен

Эффект фальшивой свадьбы - Карла Соренсен

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Эффект фальшивой свадьбы - Карла Соренсен, Карла Соренсен . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 17 18 19 20 21 ... 69 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
class="p1">Когда рука Пейдж коснулась моего лица, я медленно выдохнул. Еще одна ладонь легла мне на грудь, прямо над сердцем.

— Все в порядке, — снова сказала она, ее голос был так близко, что я, наконец, открыл глаза.

— Так ли это? — хрипло спросил я.

Ее пальцы, все еще лежавшие на моей щеке, были прохладными и твердыми.

— Ты слишком много думаешь, Логан Уорд.

Смех, вырвавшийся из меня, был хриплым и неровным. Пейдж не знала и половины всего. Прежде чем принять какое-либо решение, я уже прокрутил в голове дюжину вариантов исхода, включая этот. Но поскольку все исходы казались мне одинаково вероятными, я не мог найти достаточно твердой опоры, чтобы двигаться вперед.

— Посмотри на меня.

Я посмотрел, и эти голубые глаза оказались так близко к моим, что сердце забилось совсем по другой причине. Ее пальцы на моей груди вцепились в ткань моей рубашки.

— Что ты делаешь? — тихо спросил я, даже когда мои руки легли на изгибы ее бедер.

— Отвечаю на один из моих собственных вопросов, — сказала Пейдж. — И отвлекаю тебя от мыслей, пока я это делаю.

В этот момент Пейдж приподнялась на цыпочки и поцеловала меня.

Я был так ошеломлен, что застыл всего на один долгий миг, прежде чем мои руки обхватили ее бедра и притянули ближе. Пейдж вздохнула в ответ на поцелуй, склонив голову набок и углубляя его.

Ее губы были сладкими на вкус. Я втянул в себя нижнюю губу Пейдж, а ее рука скользнула по моему лицу к затылку, где ее пальцы впились в мою кожу.

Я так давно никого не целовал, что этот короткий момент с Пейдж показался мне безрассудным и эгоистичным. Она придвинулась ко мне всем телом, и я обнял ее за талию. Ее язык скользнул по краешку моих губ, и туман в моем мозгу рассеялся, и моей первой мыслью было попробовать, еще, пососать, захотеть.

Я отстранился, но продолжал обнимать ее.

Ее глаза были затуманены, губы порозовели от моего прикосновения.

— Я ответил на твой вопрос? — спросил я.

Она моргнула, глядя на меня, затем уставилась на мой рот.

— Ага.

Я отступил назад и сделал глубокий вдох, желая, чтобы реакция моего тела на нее утихла.

— Зачем ты это сделала? — спросил я.

Мы все еще не касались темы секса, ни друг с другом, ни с кем-то еще. Но внезапно эти «другие» показались мне чем-то невозможным и приводящими в бешенство.

Пейдж провела рукой по конскому хвосту, наблюдая, как я расхаживаю по комнате, словно зверь в клетке. Ее губы изогнулись в улыбке.

— Я отказываюсь целовать своего мужа в первый раз в присутствии настоящего судьи и настоящих свидетелей.

Я кивнул.

— Правильно.

Звук маминой машины вырвал меня из мыслей о постели, губах и языках.

— Это они приехали? — просила Пейдж, и на ее лице впервые отразилась нервозность.

— Черт, — прошептал я. — Они, должно быть, не пошли за мороженым.

Пейдж снова пригладила свой конский хвост.

— Тогда давай познакомимся с моими новыми сестрами.

Несмотря на то, что она быстро напустила на себя браваду, я оценил это, когда девочки с шумом ввалились в дом. Я наблюдал за выражением лица Пейдж, когда девочки кричали, хихикали, спорили. Она даже глазом не моргнула.

Когда близнецы ворвались в гостиную, им потребовалась секунда, чтобы заметить женщину, стоящую рядом со мной. Как зеркальные отражения, они застыли при виде Пейдж.

— Ого! — воскликнула Лия.

— Это новая домработница? — просила Клэр, так же широко раскрыв глаза, как и ее сестра-близнец.

Изабель вошла следом за ними и, прищурившись, посмотрела на нашу гостью.

— Она не очень похожа на экономку.

— Из, — мягко предостерег я.

— Как выглядит экономка? — просила Лия. — Я имею в виду, что у нее есть кисти, предплечья, ноги и все такое прочее. Это вроде как все, что тебе нужно, верно?

— И мозги, — вставила Клэр. — Ты не можешь быть идиоткой.

Я подняла руки, когда Изабель закатила глаза.

— Ладно, хватит.

Молли и моя мама вошли последними, и Молли замерла, увидев Пейдж.

— О, боже мой. — Ее голос был хриплым, а глаза — круглыми, как блюдца. — Ты... ты Пейдж Маккинни.

— Она знаменитая экономка, — прошептала Лия Клэр.

Пейдж сдержала улыбку, как и моя мама. Затем она кивнула Молли.

— А ты, должно быть, Молли. Как твое запястье?

— В полном порядке, — поспешила сказать она.

Моя мама приподняла бровь. Это было небольшое отличие от девушки, которая ранее этим утром сказала, что ей, вероятно, придется пропустить школу на целую неделю, потому что боль была «невыносимой».

— Мы немного рановато, — сказала мама, бросив на меня извиняющийся взгляд. — Сегодня только у меня было настроение поесть мороженого, так что мы сразу пошли домой.

А-а-а. Что ж, по крайней мере, они не вбежали в дверь на две минуты раньше, иначе представить Пейдж было бы гораздо более неловко, особенно если вспомнить, как она прижималась ко мне. Если бы я облизал губы, то, вероятно, все еще ощущал бы ее вкус.

Вот почему я этого не сделал.

— Девочки, я хотела бы представить вам Пейдж, которая не является новой домработницей. Пейдж, это Молли, Изабель, Лия и Клэр.

Пейдж улыбнулась им, но только три четверти из них улыбнулись в ответ. Лия и Клэр немедленно окружили ее, засыпая вопросами о том, почему она закончила, какого она роста, боится ли пауков и есть ли у нее на что-нибудь аллергия.

Я остановил эти вопросы суровым взглядом.

Молли была настолько поражена, что просто смотрела на Пейдж с мечтательной улыбкой на лице.

Это заставило меня откашляться, потому что я не ждал никакого поклонения героине, но, думаю, этого следовало ожидать.

И, к всеобщему удивлению, Изабель отступила назад, наблюдая за разворачивающейся ситуацией с явным подозрением на милом личике. Я подошел к ней и обнял за плечи. На мгновение она застыла, но затем прижалась ко мне.

— Она твоя девушка? — она спросила.

Вопрос был задан тихо и с оттенком настороженности, но я не удивился. Из четырех девочек у Изи было больше всего шрамов, полученных после того, как их мама отправилась в свое путешествие в поисках открытий. Лия и Клэр пока что справлялись с этим хорошо. Молли пришлось нелегко в первый год, но с помощью друзей она вернулась к прежней жизни. Но Изабель больше, чем остальные, все еще переживала из-за того, что ее бросили. Переживала, когда я уезжал на выездные матчи. Постоянно искала причины, по которым люди могли исчезнуть, чтобы быть готовой к этому, когда это произойдет.

— Она важна для меня. Достаточно важна, что

1 ... 17 18 19 20 21 ... 69 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн