Отголоски тебя (ЛП) - Коулс Кэтрин
— Позвони, если будут новости.
Нэш кивнул.
— И ты тоже. Любые сообщения или если что-то заметишь — сразу скажи.
— Обязательно. — Я натянула улыбку и повернулась к кафе. Всё будет хорошо. Должно быть. Я не позволю никому разрушить наше счастье.
Колокольчик над дверью звякнул, когда я вошла. Несколько клиентов сидели за столиками. Я поздоровалась с теми, кого знала, и убрала сумку в шкаф, прежде чем накинуть фартук.
— Доброе утро, Мэдди, — Аспен встретила меня широкой улыбкой. — Как Клайд обживается?
— Отлично. Он уже даже Нэша полюбил.
Она тихо рассмеялась.
— Держу пари, все дело в угощениях, которые он ему таскает.
Я усмехнулась.
— Возможно. — Окинула кафе взглядом. — Где нужна?
Аспен задумчиво протянула:
— Почему бы тебе не встать на кассу?
— Поняла. — Я прошла за стойку. Очень быстро вернулась привычная ритмика: заказы, расчёты, лёгкие разговоры. Перебрасывалась фразами с постоянными клиентами, туристам давала советы, куда сходить.
Закрыв кассу, я подняла взгляд, готовая поприветствовать следующего покупателя.
— Добро пожаловать в The Brew. Что вам…
Слова застряли в горле. Передо мной стоял Дейл Никсон, старый приятель отца. Его привычная мрачная гримаса только сильнее уродовала лицо. Последний раз я видела, как он смеётся, когда отец бил маму или меня. Выглядел он так же, только постаревший и ожесточённый.
Я сглотнула, прогоняя сухость в горле. Я не дам ему повода для удовлетворения.
— Что вам?
— Ты можешь свалить обратно в свою нору, сопливая дрянь.
Пара за его спиной переглянулась и отступила.
Отлично. Только не хватало скандала на рабочем месте.
— С радостью выслушаю весь ваш яд после четырех, когда смена закончится. Можете тогда покричать на меня сколько угодно. А сейчас что вам приготовить?
— Яд, да? Думаешь, если умные слова знаешь, то лучше нас? Забыла, откуда сама? Ты хуже грязи. Ты предала свою семью.
Что-то внутри меня щелкнуло. Сколько можно позволять людям бить меня снова и снова, надеясь, что я всё стерплю и не дам отпор?
— Бросить свою двенадцатилетнюю дочь с бетонных ступенек — вот что значит предать семью. У меня тогда треснул череп. Я чуть не умерла. Думаешь, я буду стоять и слушать твои глупости? Ошибаешься. Он — мусор. А ты, раз его защищаешь, ничем не лучше.
Я и не заметила, что весь зал затих, пока кто-то не зааплодировал. Потом ещё один. И еще.
С каждым новым хлопком лицо Дейла краснело все сильнее, пока не стало цвета перца.
— Ты заслужила это. Всегда была проблемой. Свое еще получишь.
Он резко развернулся и вышел из The Brew. Я подняла руку в легком прощальном жесте, и посетители засмеялись.
Аспен оказалась рядом.
— Ты в порядке?
Я выпрямилась и взглянула на нее.
— Знаешь что? В полном. Чувствую себя отлично.
Уголки ее губ изогнулись.
— Поздравляю, нашла в себе стальной стержень.
Я улыбнулась.
— Похоже, да. И это чертовски приятно.
38
Нэш
Лоусон припарковался на стоянке за зданием мэрии. Он заглушил двигатель, но так и не потянулся к дверце. Я тоже. Он бросил взгляд в мою сторону.
— Жаль, что тебе приходится через это проходить.
— Мне тоже, — ответил я и посмотрел на здание.
— В этом нет твоей вины.
Я поерзал на сиденье. Не был так уверен.
— Я поддел Дэна.
Лоусон положил руки на руль.
— Он придурок. Вернуть ему часть дерьма, которое из него льется, — вполне объяснимо. И это не значит, что он прав, подавая жалобу. Правда в том, что он сам несчастен и хочет, чтобы все вокруг тоже были. Я слышал, Джейн ушла от него на прошлой неделе.
— Молодец, — пробормотал я.
Я знал ее не близко, хоть мы и выросли в одном городе. Она всегда казалась доброй, хоть и застенчивой — краснела от одного взгляда. Абсолютно не подходила Дэну.
Я уставился в окно, чувствуя, как в животе всё крутит.
— Наверное, надо было дать тебе одному поговорить с Адамом. Я знал, что он меня заденет. Одного взгляда хватило бы.
Лоусон издал глухой звук.
— Может, и так. Но если бы кто-то обидел женщину, которую я люблю, я тоже не смог бы не поговорить.
Я взглянул на брата. Не был уверен, что Лоусон когда-либо по-настоящему любил. Он думал, что да, и до сих пор не простил себе, что выбрал не ту. Но мне казалось, что это была не любовь, а юношеская влюбленность, не больше.
Телефонный звонок прервал мои мысли. На экране высветилось имя Холта. Я нажал пару иконок.
— Привет. Ты на громкой, со мной и Лоусоном.
— У вас приватная обстановка?
Я посмотрел на брата. Такой вопрос хорошего не обещал.
— Да, сидим в его внедорожнике у мэрии.
— Отлично, — сказал Холт. — Этот Уэстчестер еще тот ублюдок.
Лоусон повернулся на сиденье.
— Мы это и так знали.
— Он натравил на Нэша свою сыскную контору.
Раздражение кольнуло.
— Не то чтобы это стало сюрпризом.
— Они выяснили про жалобу Дэна в городском совете. Это в отчете, — сообщил Холт.
Лоусон выругался.
— Он знал, что вторая жалоба даст больший эффект.
Я стиснул челюсть.
— И он также знает, что до Мэдди это дойдет. И она решит, что это из-за нее.
— Возможно, придется обнародовать то, что у нас есть, — сказал Холт. — Мои люди продолжают копать, но мы можем слить данные в прессу анонимно. Это может быть единственное, что заставит его отступить.
Но это означало подставить Мэдди. Пресса тут же бы связала ее имя с его жертвами. Она уже проходила через внимание после нападения отца. Тогда это было только в местных новостях, но даже этого хватило, чтобы она чувствовала себя ужасно.
— Я не могу так поступить с Мэдс, — тихо сказал я.
Пару секунд оба молчали, потом Холт произнес:
— Просто держим этот вариант про запас, если станет хуже.
— Ладно. — Но я знал: я этого не сделаю. Я любил свою работу. Она давала мне цель, которой раньше не хватало. Возможность помогать таким, как Мэдди, еще до того, как всё становилось невыносимым. Но я тысячу раз отказался бы от этого, если бы это значило защитить Мэдди.
— Я продолжу копать и дам знать, что найдем, — сказал Холт.
— Спасибо.
— Удачи сегодня.
Я постучал пальцами по телефону.
— Отпишусь потом.
— Так и сделай.
Я отключился и посмотрел на Лоусона.
— Пора идти. Опаздывать на дисциплинарное слушание не хочется.
Он посмотрел прямо на меня.
— Мэдди повезло с тобой.
Что-то обожгло грудь изнутри. Наверное, не было комплимента, который зашёл бы глубже.
— На самом деле повезло мне.
— Вам обоим.
Я сунул телефон в карман и открыл дверь.
— Пошли, пока мы тут «Кумбаю» петь не начали.
Лоусон хмыкнул и выбрался из внедорожника.
— Не хотелось бы. Твой голос вынесет все стекла.
— А твой лучше? Ты же в хор завалился.
Он усмехнулся.
— Зато старался. Даже брал высокие ноты.
Я покачал головой. Господи, как же мне повезло с семьей. Ради меня братья сделали бы все, и я это знал.
Мы пересекли стоянку и вошли в здание. В нашем маленьком городке здесь помещалось все: кабинет мэра, несколько залов для собраний, зал заседаний совета, зал суда, кабинеты городских служащих и зал для мероприятий.
Лоусон свернул в коридор к одному из залов. Тревога грызла меня, и я глубоко вдохнул, стараясь успокоиться. Последнее, что мне нужно, — это сорваться на кого-нибудь внутри.
Лоусон поднял руку, собираясь постучать, и замер.
— Готов?
Я кивнул.
— Давай покончим с этим.
Он постучал дважды.
— Войдите, — послышался женский голос.
Лоусон открыл дверь, и мы вошли, прикрыв ее за собой. Горло пересохло, когда я увидел пятерых человек за длинным столом. Все это выглядело слишком официально.
— Спасибо, что пришли, Нэш. Лоусон, — сказала мэр Хиггинс, указывая на стулья.