» » » » Чешская и словацкая драматургия первой половины XX века (1938—1945). Том второй - Иван Стодола

Чешская и словацкая драматургия первой половины XX века (1938—1945). Том второй - Иван Стодола

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Чешская и словацкая драматургия первой половины XX века (1938—1945). Том второй - Иван Стодола, Иван Стодола . Жанр: Драматургия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
Перейти на страницу:
неужто вы серьезно?

Все лучшее, что нам дарит судьба, —

прощание, уход, кончина, смерть.

И я ушел, я завершил свой путь.

Убитым быть, притом из-за угла, —

почтеннейший удел для дипломата,

и я его, увы, не избежал.

Но снова жить! И вновь сражаться!

Вновь реки крови, ужас пораженья?

И вновь подставить грудь свою под шпагу?

О нет, я искренне прошу: увольте.

Увы, спокойное существованье

противно человеческой натуре,

я за бокал бургундского, за смерть!

Мой лозунг: Vive la mort![18]

М а р к и з а  С и л ь в и я.

Ах, снова жить! Еще немножко жить!

Прекрасна жизнь! С ней не сравнится смерть!

Г р а ф  А л ь ф р е д.

…и быть всего лишь смертным человеком…

М а р к и з а  С и л ь в и я.

…и видеть все великолепье красок…

Г р а ф  А л ь ф р е д.

…любить себя и скукою томиться…

М а р к и з а  С и л ь в и я.

…и слышать на рассвете птиц в саду…

Г р а ф  А л ь ф р е д.

…и, восхваляя правду, множить ложь…

М а р к и з а  С и л ь в и я.

…вдыхать цветов тончайший аромат…

Г р а ф  А л ь ф р е д.

…губить любовь и дружбу убивать…

М а р к и з а  С и л ь в и я.

…и наслаждаться солнечным теплом…

Г р а ф  А л ь ф р е д.

…казнить героев, кланяться злодеям…

М а р к и з а  С и л ь в и я.

…сияньем вод и снежной белизной…

Г р а ф  А л ь ф р е д.

…не замечать нужды и строить плахи…

М а р к и з а  С и л ь в и я.

…жить снова и, возможно, вновь любить…

Г р а ф  А л ь ф р е д.

…карабкаться по трупам вверх, за славой…

М а р к и з а  С и л ь в и я.

…а может быть, и кем-то быть любимой…

Г р а ф  А л ь ф р е д.

…влачить свой человеческий удел…

М а р к и з а  С и л ь в и я.

О замолчите! Жизнь не так плоха,

не все же подлецы и негодяи.

Г р а ф  А л ь ф р е д.

Ведь человек лишь потому и вечен,

что поразительно бесчеловечен.

Г р а ф  Р и х а р д.

Как тот, кто мой портрет нарисовал.

Взгляните, милая маркиза. Барнабаш!

Скорее зеркало сюда подай.

Мне нынче минуло триста тринадцать,

и если правда, что в сединах — ум,

прислушайтесь…

Г р а ф  А л ь ф р е д.

                             Уж эти мне седины!

Их серебро — фальшивая монета.

Что есть седины? Только знак старенья!

Ума не заменяет цвет волос.

М а р к и з а  С и л ь в и я.

Как дерзко говорите вы с отцом!

Г р а ф  Р и х а р д.

И это сын, маркиза, это сын!

Нет, далеко не все нам удается.

Тем и трагична участь человека,

что неуспех подчас всю жизнь с ним дружен,

успех же достается лишь на миг.

Г р а ф  А л ь ф р е д.

Пожалуй, небольшая это драма,

когда с тобою вместе плачет дама.

(Напевает все ту же мелодию.)

Г р а ф  Р и х а р д (вскочив, швыряет бокал об пол).

Да замолчи же, Альфред! Или я…

Г р а ф и н я  А н н а  медленно отворяет дверь и выходит из соседней комнаты, бледная, поблекшая, с каменным лицом. Останавливается на пороге.

Г р а ф и н я  А н н а (бесцветным голосом).

Ах, у меня мигрень от ваших споров!

Вы мне спокойно не даете спать.

Г р а ф  Р и х а р д.

Простите, госпожа моя, мы вас

в пылу дебатов шумных разбудили.

Но как вам удалось покинуть раму?

Ах, дорогая, будьте осторожны,

ведь ваш портрет висит так высоко

и нет слуги, чтоб руку вам подать.

Г р а ф и н я  А н н а.

О Рихард, право, знаю я, что делать.

Мы, женщины, всегда мудрей мужчин,

хоть книг о мудрости не сочиняем.

Но кто о мудрости без меры говорит,

себя при этом мудрецом считая, —

тот, очевидно, не большой мудрец.

Г р а ф  Р и х а р д.

Да вы же сами только что сказали,

что вы, по-вашему, мудрей меня.

Г р а ф и н я  А н н а.

Не будьте, Рихард, дерзки и бестактны!

Г р а ф  Р и х а р д.

Для слуха женщины тот дерзок, кто не лжет!

Г р а ф и н я  А н н а.

Вы ссоры ищете? Задеть меня хотите?

Г р а ф  Р и х а р д.

Читал я где-то, милая супруга,

что существует три мужских завета:

воздушных замков на песке не строить,

не рисовать узоров на воде

и с женщинами в споры не вступать!

Г р а ф  А л ь ф р е д.

О мать моя, я вами восхищаюсь,

в восторге я от вашего ума.

Иметь такого славного отца

и мать такую мудрую в придачу —

возможна ль в жизни бо́льшая удача?

Отец, как искушенный дипломат,

полемике, грозящей пораженьем,

бургундское вино предпочитает.

Но все же мы нарушили ваш сон —

покорнейше прошу у вас прощенья.

Затронут был волнующий вопрос —

о современном образе правленья.

Политика — прекраснейший предмет

для изощренного ума мужского.

Но ум с политикой, признаться, не в ладу,

что часто шум напрасный производит.

Вы дама, вас поэтому мы просим —

поведайте решающее слово:

скажите — есть ли ныне короли?

Г р а ф и н я  А н н а.

Мой милый Альфред, я тут не одна,

и Сильвия — не правда ль — дама.

Вам, Сильвия, поскольку вы моложе,

придется первой на вопрос ответить.

М а р к и з а  С и л ь в и я.

Я… ах,

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн