» » » » Чешская и словацкая драматургия первой половины XX века (1938—1945). Том второй - Иван Стодола

Чешская и словацкая драматургия первой половины XX века (1938—1945). Том второй - Иван Стодола

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Чешская и словацкая драматургия первой половины XX века (1938—1945). Том второй - Иван Стодола, Иван Стодола . Жанр: Драматургия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 19 20 21 22 23 ... 158 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Как метко!

Оставим звезды, вы не астроном!

С и м о н и д е с.

Кокетка!

Я в артиллерии служил!

Е л е н а.

                                      Ну, это —

Заезженная оперетта!

Салонный лев, герой, спаситель,

красавец, рыцарь, искуситель…

С и м о н и д е с.

Уж вы изобразите!

Е л е н а.

Не убеждайте меня, господин Симонидес, будто вы — идеал!

Ваши усы мне претят.

С и м о н и д е с (галантно).

Однако утренние поцелуи — усы тут ни при чем! —

крепят родство и дружбу.

Е л е н а (иронически).

Вам хочется, чтоб я прельстилась вашими усами

и родила побочного ребенка?

С и м о н и д е с.

Зачем шуметь? К чему такой азарт?

(Протягивает Елене кий.)

Но речь не об усах — о партии в бильярд!

Е л е н а (прижимая письмо к сердцу).

Нет, о моей любви.

С и м о н и д е с.

                               Неслыханный дуплет!

Признаться в том, на чем лежит запрет!

Е л е н а.

Жить за решеткой?

Ну нет!

Я, сударь свекор, не анахорет.

Обстоит все — вот как!..

С и м о н и д е с.

Наконец-то мы услышим нечто вразумительное…

Е л е н а (с пафосом).

Уважаемое олицетворение семейного узурпаторства и тирании!

Приятно в жертву сливовым кнедликам приносить свои челюсти

и попасть в альбом знаменитых женщин, —

но все это ненадолго, как ласточки…

Сердце — перелетная птица.

Там, за морями,

где солнце чернит и чеканит серебряные ракушки,

женщина, утопая в объятьях беспечных рощ,

вольна уподобиться пробудившемуся вулкану!

С и м о н и д е с.

Не оставляй нас, жемчужина из оправы фамильного перстня!

Кто унаследует эти богатства?

Ради них я замкнулся в броне равнодушия…

Ты опасна, сестра и подруга стихий, ты неистова, как ураган.

Ненавижу стихии, свободу и молодость.

Это опасные вещи.

Опьяненная мирозданием женщина

без укрощающего присмотра

катится по наклонной плоскости.

Е л е н а.

Вот гвоздь вам в крышку гроба, и не хлопочите!

(Взбегает на свою «голубятню».)

Читайте и не суйте нос куда не надо!

ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

Т е  ж е  и  А н д р е а с.

Е л е н а (покачиваясь).

Когда по вечерам огни реклам сверкают,

он девичьи сердца с экрана покоряет.

О нем столицы говорят, оазисы, журналы,

кто улыбается мне? Он! Он! Я его узнала…

А н д р е а с (входит мягкой кошачьей походкой).

Руки вверх!

Е л е н а (хлопает в ладоши).

Браво-брависсимо!

А н д р е а с (протягивает ей книгу).

Скромный подарок.

Е л е н а (читает).

«Ключ к расшифровке любовной корреспонденции и эротической символики».

Блестящая идея!

Начинайте!

А н д р е а с (патетично).

Когда дрожат ресницы,

звони в колокола!

Е л е н а (в тон ему).

Жар-птица — не мокрица,

А н д р е а с.

а буйвол — не пчела.

Е л е н а.

На ветках лопнут почки,

но прежде лопнет лед…

А н д р е а с.

И вытечет из бочки

однажды ночью мед…

Е л е н а (листает «Ключ»).

Минутку!

Я потеряла нить.

Жаргон любовный сложен.

Чуть прозаичней говори!

А н д р е а с.

Да можно и не «чуть»!

Найдите, милочка, параграф «ЛПМ».

Е л е н а (читает).

«Любовное признание мужчины». Вот!

(Андреасу.)

Ну, твой черед!

А н д р е а с.

Я на Тайгете{8} расплету вам косы,

и золотом они прольются на покосы.

Е л е н а.

Тебя я на Урале вознесу,

моим владыкой сделаю в лесу.

А н д р е а с.

На Карпатах зацелую

всю как есть, напропалую!

Е л е н а.

В Пиренеях с вышины

вы мне будете смешны.

А н д р е а с.

В Кордильерах я за вас

испугаюсь, и не раз…

Е л е н а.

На вершине Девы

смерть нагрянет: «Где вы?..»

А н д р е а с.

Под Чимборасо{9} исстари

я всех тайфунов истовей!

Е л е н а (листает «Ключ»).

Минутку.

Я потеряла нить.

Жаргон любовный сложен.

А н д р е а с.

Но он в ходу у всех влюбленных.

Когда останемся наедине —

заговорю прозрачней…

Е л е н а (томно).

В словах — бальзам, щедроты

цветущего плато.

Я чувствую, как что-то

поет во мне… Но что?

Нет ничего прекрасней

снов, таинств и мечты.

В душе печаль и праздник, —

любовь, да это ты!

(Впадает в забытье.)

А н д р е а с.

Любовь снежинкой хрупкой

растает по весне.

Спи сладко, спи, голубка,

удача — лишь во сне.

Усни, блуждай, во власти

луча, что зазвенел!

Вот истинное счастье,

удача — лишь во сне.

Спи, парус мой, скользящий

по глади лепестком!

Нет моря чище, слаще…

Е л е н а (приходит в себя).

Сейчас… А что — потом?

А н д р е а с.

Очнулась…

Елена, ты о чем?

Е л е н а.

Что скажет свекор, муж?

А н д р е а с.

1 ... 19 20 21 22 23 ... 158 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн