» » » » Путь Абая. Книга IV - Мухтар Омарханович Ауэзов

Путь Абая. Книга IV - Мухтар Омарханович Ауэзов

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Путь Абая. Книга IV - Мухтар Омарханович Ауэзов, Мухтар Омарханович Ауэзов . Жанр: Классическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
Перейти на страницу:
у могилы Абая...

Умолкли последние звуки дивной песни, умолк завораживающий волшебный голос, который некогда заставлял сладко замирать сердце Абая.

Песня Айгерим ушла навсегда в небытие у могилы его. Вместе с Абаем ушла любовь Айгерим. Никогда больше не зазвенеть серебряными переливами ее голосу.

Это понимали друзья, любившие Айгерим и ее высокое искусство. Дармен, с изменившимся лицом, весь бледный, сидел на земле, уставив неподвижные глаза на могилу Абая. Рядом находились молодые джигиты, все учившиеся в городе благодаря его усилиям, - Рахим, сын покойного Даркембая, Усен, Мурат, Шакет.

Не отводя глаз от могилы учителя, Дармен произнес перед юными джигитами слова, похожие на некую клятву.

- Сохраню! Сохраню, словно золото за пазухой, все заветы, оставленные вами, ага! Все драгоценные семена.

Затем вскинул кверху глаза и, словно обращаясь к бездонному синему небу, говорил дальше:

- Абай-ага, мой добрый отец! Твои семена не погибнут, не пропадут. Правда, в эти недобрые времена да в нашем краю им не прорасти густым лесом, не зацвести благоуханным садом. Но семена ваших плодов разлетелись по всей великой Арке -и уже проросли в самых разных местах обильными, щедрыми зелеными побегами. И будет с годами их все больше и больше. Ага, ради того, чтобы они росли и цвели, я буду стараться, трудиться всю свою жизнь, до самой смерти. Родной ага, я оправдаю ваши надежды.

Сопровождаемый песнью-плачем верной Айгерим, Абай ступил на свой вечный путь. Он шагнул в бессмертие. Траурный плач, написанный Дарменом, явился первым произведением про самого Абая. В последующих веках таких произведений будет великое множество, - и разойдутся по всему миру. Вместе с рождением первой песни об Абае - родился и новый бессмертный Абай.

Словно осознавая это великое явление в мире, толпившиеся вокруг кочевники долго, молча стояли возле могилы Абая. Это были согбенные старики, это была молодежь степи, джигиты, женщины - люди из проходящих караванов, завернувших к могиле самого великого казаха. Этого, может быть, не осознавали еще ни Айгерим, ни Дармен, ни безусая учащаяся молодежь, самые юные друзья Абая. Но это уже знал народ - огромная толпа молчаливых кочевников, которые безмолвно сидели позади друзей Абая, когда они слушали плач Айгерим. Это был народ-отец, народ-мать, с благодарностью воспринимающий новое рождение Абая.

СОДЕРЖАНИЕ

Мухтар Омарханович Ауэзов

ПУТЬ АБАЯ

Роман-эпопея

КНИГА IV

Под общей редакцией Б.М. Канапьянова

Подстрочный перевод — К. Жорабеков, М. Тнимов

Редактор — А. Шаихова Консультанты — Г. Бельгер, Б. Хабдина Художественное оформление — Ж. Алимбаев Верстка — И. Селиванова

Подписано в печать 20.09.2012.Формат 60x84 1/16. Усл. п. л. 30,6.Гарнитура «Ала1».Бумага офсетная. Печать офсетная. Тираж 2000 экз.

Издательский дом «Жибек жолы».

050000, г. Алматы, ул. Казыбек би, 50, оф. 55, тел. 8 (727) 261-11-09, факс 8 (727) 272-65-01.

Примечания

1

Кебисы - кожаные калоши, надеваемые на ичиги.

2

Бержак - «эта сторона». Так принято называть левый берег Иртыша.

3

Кунанкырт - Болтун-трехлетка; Доненкырт - Болтун-четырехлетка; Бестикырт - Болтун-пятилетка.

4

Тымак, борик, такия - головные уборы.

5

Байбатча - богатый казах.

6

Забедейши - заведующий.

7

Халфе - духовное лицо, наставник медресе; кари - чтец Корана; муэдзин - служитель мечети.

8

Фидия - искупительная жертва мулле за то, что он принимает на себя грехи покойного; хатым - чтение всего Корана по покойнику несколькими муллами.

9

Айт - религиозный праздник.

10

Хутпа - пятничный намаз.

11

Каззап - мерзавец, подлец, негодяй.

12

Шок! - Так тебе и надо!

13

Ишан - религиозный служитель.

14

Субханалла! - Боже упаси!

15

Баракалла! - междометие, выражающее одобрение. Здесь - благодарение Богу

16

Минбер - возвышение для чтения молитв.

17

Молдеке - обиходное название муллы, без особенно выраженного почета.

18

Перевод А. Кима.

19

Халас - отступник.

20

Малгун - нечестивец.

21

Табыт - погребальные носилки.

22

«Стучать по табыту» - колдовской обряд, считавшийся в народе непростительным грехом со стороны религиозных служителей, ибо это - желание людям смерти.

23

Баддуга - проклятие, анафема, молитва наказания.

24

Карагым - голубушка.

25

Желек - тонкий шелковый платок, который молодые женщины носят в первые месяцы замужества.

26

Перевод Я. Смелякова.

27

Дамбалы - штаны.

28

Барабай - (искаж.) паровая.

29

Каратаяк - чернопалочник.

30

Хаус - водоем.

31

Оу, ширкин - выражение восторга.

32

«Тотынаме» - восточная поэма.

33

Калапуш - маленькая татарская бархатная шапочка, расшитая жемчужным бисером.

34

Такия - тюбетейка.

35

Матор - красивая, красивый (на татарском).

36

Таспих - четки.

37

Хак - истинный.

38

Кисе - кожаные пояса, украшенные металлическими бляшками, с подвешенными мешочками, кармашками для огнива, кремня

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн