Завтра, завтра - Франческа Джанноне
– Это правда? Ты женишься на Дориане?
Он молча смотрел на нее несколько мучительных секунд, не находя слов.
– Не плачь, прошу, – наконец произнес он.
Она подошла и посмотрела ему в глаза.
– Так это правда или нет?
Лоренцо тяжело вздохнул и попытался взять ее за руку, но Анджела резко оттолкнула его.
– Да или нет? – снова спросила она слабым голосом.
Он опустил глаза и кивнул.
– Мерзавец! – выкрикнула Анджела и со всей силы толкнула его обеими руками.
Лоренцо пошатнулся.
– Пожалуйста, успокойся! – воскликнул он. – Ты делаешь только хуже…
– Куда уж хуже!
Лоренцо никогда не видел ее в таком состоянии, даже во время самых ожесточенных ссор.
– Анджела, послушай… – попытался начать он, но она не дала ему закончить.
– Я тебя ненавижу, – прошипела она.
Анджела сняла обручальное кольцо и швырнула ему в лицо, после чего вытерла слезы ладонью и выбежала из галереи.
Лоренцо поднял кольцо, в горле встал ком. Он так и остался сидеть на корточках, вертя кольцо в пальцах, пока у него не защипало в глазах.
* * *
Аньезе уже собиралась открыть дверь, когда у нее за спиной неожиданно вырос Джузеппе.
– Папа! Я не слышала, как ты подошел. Ты с верфи? – спросила она, вставляя ключ в замочную скважину.
– Да. – Джузеппе широко улыбнулся.
– Что случилось? Ты такой довольный, – сказала Аньезе, улыбнувшись в ответ. Они вошли в дом.
– Так и есть, – ответил он, закрывая за собой дверь. – Лодка почти готова, осталось немного доработать. Ты бы видела, какая она красивая… Уверяю, такой лодки ни у кого нет, – сказал Джузеппе, снимая пальто и вешая его на крючок. – Придешь посмотреть, когда будет минутка?
Аньезе с нежностью посмотрела на отца.
– Конечно, папа, я приду.
«И возьму с собой Джорджо, как только он сойдет на берег», – подумала она, улыбнувшись, но улыбка быстро померкла: Джорджо будет ждать от нее ответ, а она была к этому не готова.
Тут они услышали всхлипывания. Отец и дочь переглянулись и поспешили в гостиную. Джузеппе включил свет: Сальватора лежала, свернувшись калачиком на диване, держа в руке носовой платок.
– Дорогая, что ты делаешь одна в темноте? – спросил отец, подходя к ней.
Аньезе тоже кинулась к матери.
– Мама, почему ты плачешь? Что случилось? – спросила она, садясь рядом и беря мать за руку.
Не поднимая головы, Сальватора с трудом объяснила, что ей позвонила Луиза и сообщила, что Лоренцо женится.
– …на этой Дориане, – всхлипнула она. – Они уже назначили дату.
Не в силах подобрать слова, Джузеппе опустился в зеленое кресло.
– Как это – женится? – воскликнула Аньезе. – На девушке, которую он едва знает? Да он с ума сошел?
Сальватора всхлипнула.
– Представляешь? Он женится и даже не посчитал нужным сообщить об этом родной матери. Я ее в глаза не видела. И узнаю обо всем от его тети, – пробормотала она, вытирая глаза платком. – Он нас не пригласит, можешь не сомневаться. Вот она, благодарность за то, что я его вырастила…
Отец молчал, но напряженно о чем-то думал.
– Мама, у меня нет слов. Это просто нелепо… Еще вчера он хотел жениться на Анджеле, а теперь… К чему такая спешка?
Джузеппе вздохнул.
– Я знаю к чему, – сказал отец, поднимаясь с кресла. – Я сейчас же поеду в Лечче и поговорю с ним.
Жена растерянно посмотрела на него.
– Куда ты собрался? Да еще в такой час!
– Послушай, я больше не могу видеть тебя в таком состоянии, это несправедливо. Пора мне самому поговорить с сыном. В конце концов, он обижен именно на меня. – Джузеппе наклонился к жене и нежно провел рукой по ее влажной щеке. – Не волнуйся, дорогая, я все улажу, раз и навсегда.
Аньезе подняла глаза на отца, но сдержалась, чтобы не сказать то, о чем подумала: она была уверена, что эта встреча обернется полной катастрофой. Она по себе знала, как враждебно вел себя Лоренцо всякий раз, когда она пыталась с ним сблизиться и все объяснить.
Такая реакция ужасно ранила Аньезе, и она не хотела, чтобы ее отец испытал ту же горечь и вернулся домой с разбитым сердцем, особенно сейчас, когда он был так счастлив… Она хотела сказать отцу, чтобы он никуда не ехал, что все это бесполезно, но он уже надел пальто и закрыл за собой дверь.
– Может, они все-таки помирятся… – пробормотала Сальватора.
Аньезе молча встала с дивана и уже собиралась идти наверх, но мать окликнула ее:
– Кстати! Тебе пришло письмо. Я оставила его у тебя в комнате.
«Письмо? Интересно, от кого? Может, от Терезы?»
Войдя в комнату, Аньезе увидела на комоде белый конверт без марок, на котором было написано: «Для Аньезе».
«Это же почерк Джорджо!» – подумала она, чувствуя, как сердце стремительно падает вниз.
Разорвав конверт, она присела на кровать и развернула письмо.
«Здравствуй, Кучеряшка.
Я здесь, сижу на нашем с тобой камне и смотрю, как солнце садится над Аралье. Когда ты получишь это письмо, я уже буду в море. Ты не представляешь, какого усилия мне стоило не прийти к тебе. Мне не терпелось увидеть тебя, прижать к себе, услышать твой голос. Но я понял, что лучше подождать.
Я знаю, о чем ты сейчас думаешь, вижу, как прячется твой шрам в морщинках на нахмуренном лбу. Ты недоумеваешь, почему я решил не встречаться с тобой, может, даже злишься на меня.
Я знаю, что попросил тебя сделать выбор, и хочу, чтобы у тебя было время, чтобы все хорошенько обдумать. Я не хочу, чтобы ты сказала мне "да" только потому, что боишься меня потерять.
Это не лучшее начало для совместной жизни.
Я не хочу на тебя давить, обдумай все спокойно: чего ты хочешь и что по-настоящему сделает тебя счастливой.
Я люблю тебя и никуда не денусь. Я буду ждать, когда ты будешь готова дать мне ответ. В марте я вернусь и сразу же приду к тебе.
Твой Джорджо
P. S. Ты знала, что в Савоне есть своя мыловаренная традиция? Я вот не знал! Мне рассказала об этом мама. Представь себе, говорят, что марсельское мыло изобрели в Савоне, а вовсе не во Франции! Кто знает, правда ли это… В любом случае я подумал, что однажды ты сможешь открыть свой "Дом Риццо" именно там. Рядом со мной».
Аньезе положила письмо на кровать и уставилась на него мокрыми от слез глазами.
Никогда еще она не чувствовала такой любви, как в этот момент. И никогда так сильно не тосковала.
– О, Джорджо… – прошептала она.
Она отдала бы сейчас все, лишь бы обнять его.
* * *
Джузеппе приехал в Лечче, когда время ужина давно прошло. Подъехав к вилле, он заглушил мотор, но не сразу вышел из машины. Несколько минут он сидел, глубоко дыша, и пытался набраться храбрости.
Когда Луиза открыла дверь и увидела на пороге гостя, она едва не лишилась чувств.
– О Боже, что случилось? С Сальваторой и Аньезе все хорошо? – тут же спросила она.
Он успокоил ее: жена и дочь чувствуют себя прекрасно.
– Прости, что я вот так заявляюсь в поздний час, без предупреждения, но мне очень нужно поговорить с сыном.
– Да, конечно. Заходи, заходи. Доменико, к сожалению, нет дома, он пошел играть в карты, – с горечью добавила она.
Джузеппе кивнул, давая понять, что это не важно, ведь он пришел не за этим.
Луиза провела его наверх, к комнате Лоренцо, и постучала.
– В чем дело? – отозвался тот из-за двери.
– К тебе пришли, – сказала тетя, затем взглянула на Джузеппе и прошептала: – Оставлю вас наедине…
Когда Лоренцо открыл дверь, у него перехватило дыхание.
– Здравствуй, Лоренцо, – произнес Джузеппе дрожащим голосом.
Лоренцо оперся рукой о дверной косяк и нахмурился.
– Можно войти? Нам нужно поговорить. Прошу.
Вздохнув, Лоренцо вернулся в комнату, оставив дверь открытой. Отец последовал за ним.
– Ну, что случилось? – начал парень, закуривая сигарету.
Джузеппе оглядел сваленную на стул одежду, груды журналов на полу, переполненную пепельницу и снова перевел взгляд на сына.
– Ты все такой же неаккуратный, – сказал он с легкой улыбкой.
Лоренцо промолчал. Его