» » » » Исчезновение в седых холмах - Полина Сутягина

Исчезновение в седых холмах - Полина Сутягина

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Исчезновение в седых холмах - Полина Сутягина, Полина Сутягина . Жанр: Детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 20 21 22 23 24 ... 86 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
по склону?

— Только до конца разреза. — Иверс кивнул на ровную стену перед ним. — А дальше карабкаться.

— А если поверху? — Джон сделал указующий в небо жест рукой.

— Отчего же нет? Можете идти по холмам хоть до следующего графства, если вам угодно.

«Надеюсь, до следующего графства не понадобится», — глянув на свои перемазанные в глине ботинки, подумал Джон и аккуратно двинулся наверх.

Во время прогулки вдоль берега по склону Джон успел изрядно замерзнуть. Не сильно спасало от пронизывающего ветра его легкое осеннее пальто, которое он даже не взял бы, если бы его домоправительница, бывшая родом из этих мест, не предупредила, что здесь обычно холодает раньше. Воздух, напитанный морской влагой, казался еще более пробирающе промозглым. Джон мечтательно подумал о своей уютной квартирке, оставшейся на много миль позади от этих холмов, глинистых обрывистых берегов, странных, ничего толком не говорящих людей… Ему даже на мгновение почудился в воздухе легкий аромат кофе. Он остановился и принюхался, словно заблудившийся в пустыне и видящий мираж с оазисом. Но нет — воздух снова дышал солью и водорослями, а то легкое дуновение знакомого аромата было лишь ошибкой его озябшего тела.

Продолжая оглядываться в поисках очередного спуска и потирая замерзшие руки, Джон почти не поднимал глаз, особо не надеясь встретить прохожих. Оттого чуть не влетел в стоящую спиной к нему женщину в слегка приподнимающемся на ветру плаще. Она обернулась и отпрянула в сторону, видимо тоже не ожидая увидеть здесь кого-либо, а может, именно его, тем более оказавшегося почти вплотную к ней. Но под ногами была давно не тропка, а неровная поверхность склона, местами усыпанная камнями разных размеров. Зацепившись сапожком за один из них, женщина оступилась и упала бы, если бы Джон не отреагировал, подхватив ее за талию, создав этим еще более неловкое положение. И если бы в этот момент на склоне присутствовал сторонний наблюдатель, то он вполне мог бы принять открывшуюся ему картину за объятия влюбленных.

На мгновение миссис Кардис замерла в растерянности, обхватив Джона за плечо и пытаясь снова утвердиться ногами на земле. Потом, окончательно осознав положение дел, отстранилась. Джон тоже смущенно сделал небольшой шаг назад, ловя себя на ощущении, что с неохотой убирает руку с талии дамы.

— Миссис Кардис… — поперхнулся он.

— Мистер Картвей. — Она оправила плащ и легким движением ладони, облаченной в тонкую кожаную перчатку, проверила положение маленькой модной черной шляпки-таблетки на голове.

Некоторое время оба не знали, с чего начать разговор, в целом догадываясь, зачем каждый из них здесь.

— Как ваша прогулка, мистер Картвей, продуктивна? — первой нарушила затянувшуюся паузу дама.

— Относительно. А ваша? — Джон все еще чувствовал неловкость и корил себя за нее, ведь вместо этого он мог бы воспользоваться ситуацией и подтолкнуть даму проговориться.

— Не слишком.

— Неужели у вас нет предположений, где она могла бы находиться?

— Если бы у меня их не было, разве я бродила бы днями по этим склонам, разбивая подошвы на сапогах?! — И, повинуясь порыву негодования, всколыхнувшемуся в ней, миссис Картвей слегка приподняла юбку, демонстрируя Джону подсбитый каблук. — Вы хоть знаете, сколько такие стоят? Впрочем, откуда же… — Она вернула подол на прежнее место. — Фанни всегда любила дальние прогулки. Но где она могла бы укрыться, ума не приложу…

— Вы, значит, полагаете, — с интересом посмотрел на нее Джон, — что все-таки девушка сбежала сама и где-то спряталась? Но зачем ей это? Ей угрожали?..

Миссис Кардис вскинула на него быстрый взгляд, осознавая, с кем разговаривает. На ее лице снова появилась легкая вуаль надменности.

— Полагаю, моя прогулка затянулась, я возвращаюсь. — Она обошла Джона и двинулась вперед, однако было видно, что ей, может, и хотелось бы идти быстро, но уже не получалось. Модные сапожки явно не были приспособлены для лазанья по холмам.

— В таком случае, — заметил Джон, поворачиваясь в том же направлении и легко догоняя даму, — я провожу вас.

— Так что же, — продолжил он, идя подле миссис Кардис, — у вашей племянницы не было каких-нибудь тайных мест здесь? Она не водила вас туда?

— Если они и были, то мне пока об этом неизвестно. — Миссис Кардис глянула на Джона, а тот подумал, что уже устал от этих экзерсисов, и если его спутница говорит правду, то почему бы им не нанять несколько крепких местных мужчин, чтобы те обшарили все скалы на несколько миль от Ланибро? И предложил опереться на его руку, видя, как спутница уже начинает прихрамывать.

Бо́льшую часть дороги они проделали молча. Джон устало размышлял о том, что выбрал неверную стратегию. Дама рядом с ним, похоже, была слишком увлечена желанием скорее добраться до дома, в конце концов приняв предложение спутника опереться на его руку. Двигаясь вдоль берега, Джон невольно продолжал бродить взглядом по окрестностям и вдруг натолкнулся на свою метку сбоку от тропы. Один камешек был сбит, словно кто-то, проходя здесь, не заметив, зацепил его ногой. Он остановился, словно хотел поплотнее заправить шарф и поправить цепляемую ветром шляпу, сам ненавязчиво приглядываясь: кто-то точно проходил здесь уже после дождя. Своей спутнице он пока не стал ничего показывать и продолжил путь, однако подкрепление его догадки ждало Джона чуть позже.

«Маргаритка на склоне», по обыкновению, встретила гостей теплом растопленного камина и аппетитными запахами обеда. Джон с облегчением вздохнул, закрывая за собой входную дверь и оставляя за ней пронизывающий ветер. Он снова растер, отогревая, ладони и помог даме с плащом. Миссис Кардис, явно не менее обрадованная окончанием прогулки, поспешила к себе освобождать измотанные ноги от привлекательной, но явно неподходящей для длительных переходов обуви. Джон собирался последовать ее примеру, когда из кухни появилась мисс Слоу, весело помахав рукой.

— Мистер Картвей, постойте! — Порывшись в кармане, скрытом под передником, она извлекла оттуда конверт. — Вам письмо!

Приняв из рук хозяйки конверт, Джон глянул на адрес и тяжело вздохнул. В доме не было телефона, а он с момента прибытия в Ланибро до сих пор не отзвонился начальнику о том, как идут дела.

— Мисс Слоу, откуда здесь можно позвонить?

Хозяйка на мгновение призадумалась, а потом радостно закивала:

— С почты, конечно! Там еще телеграмму можно отправить.

— Действительно, очень удобно, — кивнул Джон и отправился к себе. Затворив дверь, он опустился на край постели и не спеша вскрыл конверт.

Письмо было лично от мистера Твибинса. Как Джон и предполагал, тот проявлял определенную обеспокоенность отсутствием вестей и выражал некоторое недовольство относительно затянувшегося, по его мнению, расследования. «Дела в такой глуши, — писал начальник Джона, не пытаясь смягчить свои

1 ... 20 21 22 23 24 ... 86 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн