Золотой человек - Джон Диксон Карр
– Мэм, – сказал Г. М., – я бы предпочел, чтобы вы этого не делали.
Он прошел вперед и сел на край сцены лицом к остальным. Кристабель с озадаченным видом повернула к нему складной стул и нерешительно села.
Ни слова, ни намека. И все же трое мужчин, еще помнивших цвет лица лежащего внизу покойника и пришедших сюда с грузом на сердце, невольно принесли с собой частичку той атмосферы.
– Где остальные, мэм? – бесстрастно спросил Г. М.
– Остальные? Кто? – крикнула издалека Элеонора. – Пинки и Винс чинят подъемник. Он зацепился за платье Бетти и застрял. Они вам нужны?
– Да. А вам, доктор, пока лучше сесть.
Доктор Клементс, чье заметно побледневшее лицо резко контрастировало с коротко подстриженной бородкой и усами, торопливо прошел вперед и споткнулся о складной стул.
Большинству присутствующих показалось, что он материализовался из серых занавесей.
– Моя дорогая миссис Стэнхоуп, – начал он. – Мне никто не сказал! У меня не было возможности увидеть…
– Спокойно! – резко остановил его Г. М. – Тебе, сынок, тоже лучше присоединиться к нам.
Из-за сцены вышел дотоле невидимый Ларкин. Осторожно откашлявшись и тем самым заявив о своем присутствии, он неуклюже спустился со сцены.
– Я знаю, – негромко сказала Бетти из-за стойки бара. – Проклятье!
Кристабель вскинула голову:
– Дорогая, пожалуйста, не ругайся. Я ничего не имею против, но тебе это не идет. Это не твой стиль.
– Вообще-то, – сказала Бетти, отодвигая в сторону блюдце с картофельными чипсами, – это было не ругательство. Разве ты не помнишь то место на Монмартре, куда вы с отцом водили нас, когда мне было пятнадцать, а Элеоноре восемнадцать? Ничего особенно ужасного там не было, но отец так нас торопил. Я сказала сегодня, что это место напоминает мне ту выставку.
– Неплохая догадка, – заметил Ник.
– Что, черт возьми, все это значит? – спросила Кристабель, растерянно оглядываясь по сторонам.
Г. М. посмотрел на нее:
– Мэм, когда я скажу вам, кто пытался убить вашего мужа, – в наступившей тишине Г. М. чиркнул спичкой и прикурил сигару, – кое-кто здесь, возможно, захочет моей крови.
– Так вот в чем дело, – протянула Элеонора.
– Ник! – воскликнула Бетти и протянула руку. – Ник!
Он немедленно подошел к ней.
Кристабель вздохнула.
– О Бетти, Бетти… – произнесла она без всякой интонации. – Бетти, Бетти, Бетти…
– Возможно, кто-то скажет, – продолжал Г. М., – что я тупоголовое ископаемое, движущееся прямиком к маразму и палате лордов. Так что будет справедливо, если вы все выслушаете доказательства, собранные нами с инспектором Вудом.
– Минутку, пожалуйста. – Кристабель повернула голову и посмотрела на Ника с очаровательной улыбкой. – Мистер Вуд, я хотела бы, если не возражаете, задать вам очень важный, но грубый и даже оскорбительный личный вопрос.
– Спрашивайте.
– Каков ваш годовой доход?
Ник задумался.
– Я не могу вот так, без подготовки, назвать вам точные цифры, миссис Стэнхоуп. Примерно три тысячи фунтов.
– В самом деле? В полиции, должно быть, невероятно высокое жалованье.
– Это не жалованье, – произнес Ник. – Вы, должно быть, сделали определенное предположение, исходя из того, что сказал вам Винс Джеймс. Извините. Дело в том, что я получил наследство. Мог бы и не работать, но не хочу сидеть сложа руки.
– Угу, – сонно произнес Г. М., – и это тоже бралось в расчет.
– Неужели? – Кристабель повернулась к нему. – И каким же образом?
– Мэм, вчера вы задали мне два вопроса. Во-первых, почему ваш муж нарядился вором? Во-вторых, кто нанес ему удар ножом? Я собираюсь ответить на эти вопросы, если вы желаете это услышать.
– Пожалуйста, продолжайте.
Г. М. немного помолчал.
– Для начала вам лучше выслушать инспектора Вуда. Потом я расскажу о своих выводах. Как видите, мы двигались с разных сторон, но пришли к одному и тому же. Все сошлось. Как маска и лицо. Как замок и ключ.
Г. М. дважды затянулся сигарой, наблюдая, как клубится дым на фоне отливающего тусклой позолотой грота сцены.
– А теперь мысленно перенеситесь к вечеру четверга. Или, точнее, к раннему утру пятницы. В дом проникает взломщик. Стэнхоуп, в чудном наряде, получает удар ножом, а затем его, уже лежащего возле буфета, пинают ногами. Хозяина дома находит инспектор Вуд. Ситуация странная, и он посылает Ларкина проверить двери и окна на первом этаже. – Г. М. приоткрыл один глаз и посмотрел на Ларкина. – Что ты обнаружил, сынок? Расскажи нам.
Дворецкий прочистил горло:
– Да, сэр. Все двери были заперты изнутри. Все окна на первом этаже были заперты изнутри.
– Верно. Теперь, пожалуйста, обратите внимание вот на что. За окном столовой, на заиндевевшем крылечке, была обнаружена пара следов, оставленных теннисными туфлями взломщика и направленных к окну. Других следов нет!
Понимаете, что это означает? Только одно. Стэнхоуп не выбирался из дома через одно окно и не возвращался через другое. Он не мог этого сделать. Оба окна были закрыты изнутри. Он подошел снаружи, оставив только одну цепочку следов, открыл окно, повернул задвижку и проник в дом. Так?
– Так, – согласилась Кристабель.
– И что? – Г. М. развел руками. – Гори все огнем, неужели не понимаете?
– Нет.
– Тогда скажите мне для начала, как, черт возьми, Стэнхоуп выбрался из дома?
Ответом ему было молчание.
– Окно наверху… Нет, подождите.
– Окно наверху? – повторил Г. М. – Что ж, давайте посмотрим. Мысленно окиньте взглядом этот дом. Гладкие стены – ни водопроводных труб, ни плюща. Высота потолков в комнатах – пятнадцать футов. Прибавьте к этому промежуток в два фута между этажами, и получится семнадцать футов. Как спуститься с такой высоты? Прыгнуть?
Кристабель испуганно вскрикнула:
– Боже мой, только не Дуайт…
– У него кости как стеклянные, – угрюмо произнес мистер Нэсби. – Прыгнуть? Не говорите ерунды. Он даже в подвижные игры не играет. Я так и сказал инспектору Вуду.
Г. М. снова кивнул:
– Совершенно верно. И вот посреди ночи инспектору Вуду пришло в голову, что такой человек, как Стэнхоуп, с его хрупкими костями, вряд ли рискнет спуститься из окна, с высоты семнадцать футов, на промерзлую землю, даже если у него есть веревка.
Г. М. пристально посмотрел на Ника.
– Эта мысль не давала ему покоя. Да, риск для Стэнхоупа большой, но кто знает, на что может решиться человек. И наш юный сыщик решил выяснить, не свисала ли из какого-либо окна веревка или что-то похожее. Он позвонил Ларкину и…
Дворецкий откашлялся.
– Сразу после того как мистера Стэнхоупа ударили ножом, я осмотрел окна верхних этажей и не обнаружил ни веревки, ни чего-то другого, что можно было бы использовать для спуска.
Ник пожал лежавшую на барной стойке руку Бетти. В спертом, затхлом помещении дым от отвратительной сигары Г. М.