Темная священная ночь - Майкл Коннелли
— Вам придется рассказать нашим родителям? — спросил один из мальчиков.
Бэллард выключила свет и направилась обратно, чтобы забрать свой ровер.
— А ты как думаешь? — тихо спросил ее Дворек, когда она проходила мимо него.
Этот вопрос еще больше раскрыл его.
— Тебе решать, — сказала Бэллард. — Я ухожу отсюда.
10
В "Дюпар" на фермерском рынке была кабинка, с которой открывался полный вид на ресторан и вход в него. Бэллард всегда занимала ее, когда она была свободна, а в большинстве вечеров, когда ей удавалось по-настоящему перекусить, было так поздно, что заведение почти пустовало, и у нее был выбор из всего зала.
Она села напротив Босха, который заказал только кофе. Он объяснил, что по утрам в ДПСФ почти всегда подают буррито на завтрак или пончики, и он намеревался прийти туда в шесть на брифинг, прежде чем его команда получит ордер на обыск.
Бэллард не стала сдерживаться. Накануне вечером она пропустила ужин и умирала с голоду. Она, как и Босх, взяла кофе, но добавила к нему специальное блюдо "Голубая тарелка", в состав которого входили блинчики, яйца и бекон. Ожидая еду, она спросила о пачке карточек FI, которые он просмотрел в машине, пока она была в "Сиренах" на вызове.
— Ничего, — сказал Босх.
— Тебе попадалось что-нибудь, написанное детективом по имени Фармер? — спросила она. — Хорошо пишет.
— Я так не думаю... Но я проверял не слишком много имен. Ты говоришь о Тиме Фармере?
— Да, ты знал его?
— Я учился с ним в академии.
— Я не знала, что он такой старый.
Бэллард сразу поняла, что она ляпнула.
— Извини, — сказала она. —Я имела в виду, почему парень, который проработал здесь так долго, все еще был на улице, понимаешь?
— Некоторые парни не могут бросить улицу, — сказал Босх. — Как другие некоторые парни не могут бросить работу в отделе убийств. Ты знаешь, что он...
— Да, я знаю. Почему он это сделал?
— Кто знает? Ему оставался месяц до выхода на пенсию. Я слышал, что это был своего рода вынужденный уход на пенсию — если бы он остался, его собирались посадить за письменный стол. Поэтому он сдал свои документы и во время своего последнего дежурства "отключился от сети".
— Это чертовски грустная история.
— Большинство самоубийц таковы.
— Мне понравилось, как он писал. Его наблюдения в карточках были подобны поэзии.
— Многие поэты кончают с собой.
— Я знаю.
Официант принес ей еду, и Бэллард внезапно почувствовала, что не так уж и голодна. Ей было грустно из-за мужчины, которого она никогда не встречала. Она полила сиропом свою маленькую стопку и все равно принялась за еду.
— Вы поддерживали связь после окончания академии? — спросила Рене.
— Не совсем, — ответил Босх. — Тогда мы были близки, и у нас были встречи однокашников, но мы были на разных путях. Это было не так, как сейчас, с социальными сетями и всем этим Facebook. Он жил в Долине и пришел в Голливуд после того, как я ушел.
Бэллард кивнула и принялась за еду. Блинчики становились все более сырыми и неаппетитными. Она поднесла вилку к яйцам.
— Я давно хотела спросить тебя о Кинге и Карсуэлле, — сказала она. — Я полагаю, ты или Сото разговаривали с ними в начале этого.
— Это сделала Люсия, — ответил Босх. — По крайней мере, один из них, Кинг, вышел на пенсию около пяти лет назад и переехал в Бумфак, штат Айдахо, — куда-то в лес, где нет ни телефона, ни Интернета. Он полностью отключился от сети. Она нашла почтовый ящик, куда отправляются его пенсионные чеки, и отправила ему письмо с просьбой об интервью по этому делу. Она все еще ждет ответа. Карсуэлл также вышел на пенсию и устроился следователем в окружной прокуратуре округа Ориндж. Люсия поговорила с ним, но он не был источником новой информации. Он почти не помнил этого дела и рассказал ей все, что уже было известно, из журнала убийств. Не похоже было, чтобы он хотел говорить о деле, которое не закрыл. Я уверен, ты знаешь этот тип людей.
— Да. "Если я не смог это закрыть, никто другой не сможет". А как насчет Адама Сэндса, ее бойфренда? Кто-нибудь из вас проводил с ним новое собеседование?
— Мы не могли. Он умер в 2014 году от передоза.
Бэллард кивнула. Это не было неожиданным концом для Сэндса, но это было разочарованием, потому что он мог бы помочь в создании обстановки, в которой жила и умерла Дейзи Клейтон, и в предоставлении имен других беглецов и знакомых. Бэллард начала понимать, почему Босх хотел найти карточки для собеседований на местах. Возможно, это их единственная надежда.
— Что-нибудь еще? — спросила она. — Я так понимаю, что у Сото есть книга убийств. Есть что-нибудь важное, чего нет в базе данных?
— Не совсем, — ответил Босх. —Кинг и Карсуэлл были не из тех парней, которые прилагают дополнительные усилия. Карсуэлл сказал Люсии, что они не включили свои записные книжки в книгу убийств, потому что все было в отчетах.
— У меня возникло такое чувство по поводу них, когда я читала журнал онлайн.
— Кстати говоря, я начал дополнительную книгу о том, что я сделал.
— Я бы хотела на это посмотреть.
— Она в моей машине. Я принесу ее, когда мы вернемся. Я думаю, тебе следует оставить ее себе теперь, когда у тебя есть официальный статус.
— Хорошо. Я возьму ее. Спасибо.
Босх сунул руку во внутренний карман пиджака и достал карточку встряски. Он подвинул ее через стол, чтобы Бэллард смогла прочитать.
— Мне показалось, что ты сказал, что здесь нет ничего, — сказала она.
— Ничего и не было, — ответил он. — Это из более раннего. Прочти.
Она так и сделала. Карточка была заполнена в 3:30 утра 9 февраля 2009 года, за несколько месяцев до убийства Дейзи Клейтон. Объектом полевого опроса был мужчина по имени Джон Макмаллен, которому