Инкубы - Эдвард Ли
* * *
- Интересно, что она раскопала, - сказал Джек.
Он выглянул из окна своего кабинета. В предрассветных сумерках всходила луна.
- Скорее всего, ничего. Такой уж выдался денек, - сказал Рэнди Элиот. - Чем больше мы напрягаемся, тем меньше получаем.
Это было правдой. После встречи с Ян Бек Джек провел остаток дня, помогая Рэнди опрашивать "знакомых" Шанны Баррингтон. Все они рассказывали похожие истории:
- Я встретил ее в клубе. Она вышла на меня, и я согласился. Мы немного выпили, станцевали, а потом она захотела пойти к себе.
- Ты занимался с ней сексом?
- Конечно.
- Как долго ты там пробыл?
- Большую часть ночи.
- Ты когда-нибудь звонил ей снова? Большинство из них не звонили. Она знала, что такое секс на одну ночь, ничего особенного.
- Она показалась тебе уравновешенной?
- Конечно, она не была чокнутой, если вы это имеете в виду.
- Ты занимался с ней сексом больше одного раза в ту ночь?
Большинство из них занимались. Несколько раз подряд. Один парень сказал:
- Шесть или семь раз. Как обычно.
- Она употребляла наркотики, кокаин, что-нибудь в этом роде?
- Ни за что.
- Ты пользовался с ней резинками?
- Конечно, я не сумасшедший.
- Она любит всякие извращения?
- Какие именно? Может, она хотела, чтобы ты связал ее, заткнул рот кляпом, завязал глаза?
- Ни за что.
Почти половина адресной книги Шанны Баррингтон была опрошена. Рэнди поставил галочки на нескольких чудаках из списка, но Джек знал, что они тоже были вычеркнуты. Он мог сказать, взглянув на них: они были чудаками, но не убийцами.
- Эти штуки убьют тебя, - сказал Рэнди, когда Джек закурил "Кэмел".
- Ты моя мама? - мать Джека, кстати, умерла от мелкоклеточного рака легких. - Сигареты помогают мне думать, - сказал он.
- Отлично. Я спрошу тебя, что ты думаешь по поводу респиратора.
На стене висел макет комплекса "Бэйвью" и увеличенные изображения стен Шанны Баррингтон. Причудливые красные иероглифы казались трехмерными, треугольник в виде звезды, казалось, парил в пространстве, а его надпись была написана кровью.
- Дело "религиозного треугольника" быстро продвигается в никуда, - заключил Рэнди. Отхлебнув кофе, Джек поджал губы.
- Я уже говорил тебе, что единственный способ прижать этого парня к стенке - это разобрать его почерк. Рим строился не за один день.
- Ты прав. На это ушло полторы тысячи лет, и я не думаю, что Олшер планирует дать нам так много времени.
- Мы знаем гораздо больше, чем знали вчера, - Джек пытался говорить уверенно, но, как он полагал, ему это не удалось. - Мы знаем его группу крови, походку, примерный рост и вес, вероятный цвет волос. Мы знаем, что он был зависим, и мы знаем, что он носит парик. И Бек думает, что он иностранец, славянин или восточноевропеец.
- Откуда она это узнала?
- Она подсчитала количество волос на его лобке. И это согласуется с предположением Панцрам. Он, вероятно, из-за границы, перебежчик.
- А что насчет этого исследователя?
- Она неопытна, но выглядит вполне собранной, - Джек взглянул на часы. - И она опаздывает. Возможно, это хороший знак.
- Ходят слухи, что она остановилась у тебя.
Джек быстро ухмыльнулся.
"Гребаные слухи".
- Я предложил ей одну из своих свободных комнат, чтобы сократить время на дорогу. И я не...
- Я знаю, что это не так, - сказал Рэнди. - Возможно, это выглядит не слишком круто - тридцатитрехлетний капитан и двадцатидвухлетняя государственная служащая.
- Ей всего двадцать два? Выглядит старше.
- Так сказал Олшер. Закончила школу досрочно, получила двойную специальность - библиотечное дело и латынь. В любом случае, она молода, и с ней заключили субподряд от штата. Офису генерального прокурора может не понравиться, что она останется в доме капитана полиции.
- Черт бы их побрал, - сказал Джек.
Он знал, что имел в виду Рэнди. Наверху были люди с топорами.
"Не давай им повода отрубить тебе голову".
Несколько минут спустя в комнату ввалилась Фэй Роуленд, волоча за собой портфель. Она выглядела растрепанной и усталой. Джек представил ее Рэнди, затем освободил для нее место за своим столом.
- Ну что? - спросил он и сунул ей в руку чашку кофе.
Она сделала один глоток и отодвинула ее.
- Я определила термин "аориста" и его применение к оккультизму. Это заняло весь день.
- Это хорошо или плохо? - спросил Джек.
- Давайте просто скажем, что ваш убийца увлекся чем-то очень настоящим.
- Вы идентифицировали ритуал? - спросил Рэнди.
- Аориста означает процесс, который никогда не заканчивается, - затем она обратилась к Джеку: - Вы были правы, применив этот термин непосредственно к ритуалу, вы были совершенно правы. Это слово является общим обозначением типа секты, культа или раскольнического религиозного объединения, которое практикует определенный ритуал неопределенным с философской точки зрения образом. Просто думайте об этом как об общем термине - аористская секта. Они были распространены в Средние века; в те времена правящие классы находились под чрезмерным влиянием католической церкви, поэтому, если вы не принадлежали к Церкви и не были знатью, вы были крестьянином. Колдовство и поклонение демонам выросли из восстания против организованного христианства. Поклонение дьяволу было социальной контркультурой того времени, способом бедняков нанести ответный удар своим угнетателям, и секты аористов были наиболее экстремальной формой этого восстания. В то время что для обычного крестьянина называлось Черной мессой, для аористов было в порядке вещей. Они убивали священников, сжигали церкви и приносили в жертву детей. Они были переходным элементом веры, которая в основном была непереходной.
- Действия вместо слов, - размышлял Джек.
- Верно. Секты аористов были для сатанизма тем же, чем иезуиты для католиков.
Рэнди ослабил узел галстука.
- А как насчет жертвоприношений?
- Человечество приносило жертвы на протяжении последних тридцати тысяч лет. Я смогу идентифицировать этот особый ритуал только в том случае, если мне посчастливится сопоставить его протокол с вашим местом преступления.
- Как вы думаете, каковы ваши шансы? - спросил Джек.
- Не очень большие, - призналась Фэй Роуленд. - Объем информации слишком мал. Нет никаких справочников, которые я могла бы просто открыть и найти нашу секту. Это как иголка в стоге сена.
Джек раздавил свою "Кэмел" и закурил другую. Он задумался, потирая брови.
- Протокол... Ритуал... Наш