» » » » Убийца Шарпа - Бернард Корнуэлл

Убийца Шарпа - Бернард Корнуэлл

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Убийца Шарпа - Бернард Корнуэлл, Бернард Корнуэлл . Жанр: Исторические приключения. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 43 44 45 46 47 ... 84 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Императором?

— Поставят к стенке перед расстрельной командой! Надеюсь, на это.

Шарп остался караулить, отправив остальных спать. Он устал, но не хотел нагружать караульной службой своих людей, которые были измотаны не меньше. Он обошел территорию Отеля Моберже, но не увидел никого, кроме кошки, крадущейся в кустарнике. Елисейские поля простирались слева от него, и среди грубых укрытий тлели костры. Виньо говорил, что там лагерем расположились французские солдаты из разрозненных батальонов, лишенные командования. Ричард всматривался в северное небо, надеясь увидеть отблеск армейских биваков на облаках, но горизонт оставался темен.

Существовало ли «Братство» на самом деле? Шарп сомневался. Затея казалась слишком причудливой, и всё же в винограднике Делоне творилось нечто столь же странное. Почему там было столько солдат и из какого они были подразделения? Генерал Делоне был кавалеристом, но его дом охраняла пехота.

— Вам бы поспать, — голос Харпера заставил его вздрогнуть.

— Доброго утра, Пэт.

— Поспите, сэр. Я посторожу.

— Нам придется вернуться, Пэт.

— Вернуться?

— На этот чертов виноградник.

— Позже, сэр. Сначала поспите.

— Разбуди меня, когда заварят чай.

— Непременно, сэр. Ступайте спать!

Шарп ушел. Фокс уже прихватил себе карету с мягким сиденьем и вовсю храпел, так что Шарп устроился на охапке соломы. И сразу же провалился в сон.

К тому времени как Шарп проснулся, Фокс снова исчез.

— Сказал, что хочет принять ванну, сэр, — доложил Чарли Веллер.

— В доме?

— Нет, сэр. Говорит, в Париже полно общественных бань. И нам советовал сходить.

— К черту эту затею.

— Сказал, в некоторых полно голых баб, — застенчиво добавил Веллер.

— Можешь сходить, Чарли, но я всё Салли доложу.

— Да я отродясь не мылся, сэр. Поздно уже начинать.

— Женщины к этому странно относятся, — заметил Шарп. — Салли бы, наверное, понравилось, если бы ты помылся.

— Может и так, сэр, — неуверенно ответил Веллер.

— Тут в саду пруд есть, — сказал Шарп. — Сходи окунись да потрись хорошенько.

«Фокс, будь он проклят», — подумал он. Опять этот человек отправился куда-то в одиночку! Что ж, тогда и Шарп не станет сидеть на месте.

Он оставил Чарли Веллера с людьми, приказав им не высовываться из конюшни, а сам вместе с Харпером отправился на восток города. Оба накинули плащи поверх курток королевских стрелков, что выглядело нелепо в этот жаркий день. У Шарпа при себе был только пистолет, Харпер же спрятал под полой штык-нож от своей винтовки.

— Надоело мне это, Пэт, — признался Шарп.

— Знаю, сэр.

— Фокс ведёт себя, как грёбанный ребенок! Ему бы не помешал хороший подзатыльник.

— По-моему он славный малый, — заметил Харпер. — Вы знали, что у него отец епископ?

— Вот этого я не знал.

— Он мне так сказал. Говорит, должен был пойти по духовной части, но предпочел возиться с картинками.

— В этом вся его суть, — мстительно бросил Шарп, — праздный балбес. Мы с ним вчера еще это обсудили.

— Обсудили? — в голосе Харпера послышалось предвкушение.

— Я высказал ему о том, что жизнь его слишком баловала. Он привык, что всё дается легко, а так не бывает. И вот, этот гад снова удрал один!

— Думаете, он и правда отправился в бани, чтобы принять ванну?

— Отправился поглазеть на голых баб, если верить тому, что он наплел Чарли.

— Везет же людям. А мы на что глазеть идём?

— Хочу знать, что происходит на том винограднике.

— Они ведь могут нас там поджидать, — резонно заметил Харпер, и оказался прав. Когда они вышли на рю де Монтрёй, Шарп увидел, что ворота с каменными столбами теперь охраняют солдаты.

— Идём мимо, — шепнул Шарп.

Впереди виднелись городские ворота, но, не доходя до них, Ричард приметил тропинку между двумя домами, которая, похоже, вела к винограднику. Свернув туда, они уперлись в калитку в деревянном заборе. Калитка была не заперта, и они прошли через нее, обнаружив справа возвышающуюся городскую стену, а впереди — бесконечные ряды лоз.

— Пригнись-ка, Пэт.

На стене стояли солдаты, но, похоже, никто не заметил двух человек, ползущих между рядами винограда. Шарп достал подзорную трубу — не ту изящную вещицу, что подарил ему когда-то Герцог, а дешевую замену, купленную в Нормандии. Наведя стекло на валы, он увидел, что у солдат в синих мундирах красные воротники и вооружены они не только мушкетами, но и короткими палашами.

— Опять легкая пехота, — пробормотал он Харперу.

— Ублюдки увидят нас, сэр.

— Не увидят, если не будем высовываться.

Они проползли вдоль ряда лоз к возвышенности, откуда открывался вид на дом. Шарп разглядел часовых перед фасадом. Четверо. Двое у портика с колоннами и двое расхаживают взад-вперед по двору. За домом виднелось еще одно массивное каменное здание без окон. Шарп решил, что это склад или, возможно, винодельня. Пока он наблюдал, тяжелые двери распахнулись, и пара лошадей вытащила на солнце повозку.

— Фокс говорит, вчера видел одиннадцать человек, — прошептал Шарп, — но их должно быть больше.

Охрана была поставлена у ворот, у дома, а также на стене за домом.

— А мы видели всего полдюжины.

— Да их сейчас на стене больше дюжины, — заметил Шарп, глядя на укрепления. Он замер, неловко повернулся и навел трубу на стену за воротами, где она уходила к югу. — Странно.

— Что там?

— Это просто стена, Пэт. Без помоста для стрелков. А здесь?

Он снова взглянул на участок за поместьем Делоне и увидел, что возле дома помост для стрелков, расхаживающих по стене, был сколочен из бруса, а ведут к нему крепкие деревянные лестницы.

— Стену-то строили не для обороны, — напомнил Харпер, — а чтобы налоги собирать.

— Сдается мне, генералу хотелось видеть, что там, за его участком, — предположил Шарп, — вот он и пристроил собственный помост.

— Человек с военным опытом именно так бы и поступил.

Они ждали, пока солнце медленно катилось над городом. Ближе к середине дня Харпер заснул, и Шарп не стал его будить, продолжая наблюдать за домом сквозь мутное стекло. К вечеру, рассудил он, солнце начнет бликовать на линзе, и трубу придется убрать. Смена караула произошла на исходе дня. Ричард видел, как люди, сдавшие пост, уходят на склад. Оттуда же, из больших

1 ... 43 44 45 46 47 ... 84 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн