Там, где бродят каннибалы - Мерлин Тэйлор
Хамфрис был готов отправиться к племени аменофо. Даунинг и я были слишком уставшими от предыдущих маршей, чтобы сопровождать его. Мы были только рады, когда встал вопрос, кто будет охранять лагерь, оставаясь здесь.
Еще раз Абариди заговорил о том, чтобы идти дальше.
«Не будет ни стрельбы, ни убийств, — сказал ему Хамфрис через переводчика. — Если хочешь пойти, будешь вести себя прилично и готов пожать руку вождю Инаваиа, я буду рад взять тебя с собой. Но здесь я не допущу ссоры. Если они приготовятся дать бой, мы уйдем без единого выстрела».
«Не заставляй позориться меня и моих людей! — горячо возразил Абариди. — Я не пойду».
Хамфрис пожал плечами и ушел вслед за полицейскими, направлявшимися к реке. Абариди бросил ему вслед злобный взгляд, затем разделил своих воинов на две группы, послал одну из них расположиться рядом с нашим лагерем, а сам повел другую вниз по склону вслед за отрядом Хамфриса. Это было настолько настораживающее действие, что я поспешно начал оценивать наши средства защиты и обнаружил, что наш лагерь окажется в серьезном положении, если Абариди решит напасть на нас.
Вместе с Хамфрисом ушли не только отобранные носильщики, но и все полицейские, за исключением двоих, которые были практически бесполезны. Один был зеленым юнцом, присланным для обучения патрульной службе; другой уже несколько дней жаловался на сильные головные боли и так утомился от недосыпа, что был на грани коллапса. Но я прогнал их из полицейской палатки и отправил на патрулирование, где они могли следить за обеими бандами Абариди. Мой собственный револьвер был в кобуре у пояса, но револьвер Даунинга и его винтовка были одолжены двум констеблям из отряда Хамфриса. Я думаю, что Абариди планировал застать нас врасплох и, если ему удастся захватить лагерь, надеялся устроить засаду Хамфрису и полиции, когда они вернутся. Наши два часовых, однако, дали ему понять, что нас не следует пытаться удивлять неожиданной атакой, и он, должно быть, с неохотой пока решил вести себя мирно. Возможно, винтовки двух полицейских склонили чашу весов в нашу пользу.
С того момента, как Хамфрис ушел от нас, и до того момента, как он вернулся, мы с Даунингом сочли, что провели несколько часов в немом кино. Мы в бинокли могли видеть, что происходит, но ничего не слышали. И это была мрачная реальность, а на кону стояли человеческие жизни, в том числе и наши собственные.
От нашего лагеря до главной деревни племени аменофо через скалистую пропасть, по дну которой течет река Кунимайпа, примерно миля с четвертью (2 км) по прямой. Наши бинокли показали нам подробности, которые Хамфрис и его люди, с трудом спускаясь по склону Куэфы, переплывая реку и взбираясь на отрог хребта Аменофо, не могли видеть. Последующие часы были для них напряженными, но я осмеливаюсь думать, что мы, наблюдая за всем происходящим и бессильные предупредить или помочь нашим товарищам, страдали не меньше их.
Едва Хамфрис ушел, как мы заметили, что со всех сторон в главную деревню района Аменофо вступают небольшие отряды вооруженных туземцев и присоединяются к уже находящейся там группе. Их, возможно, было несколько сотен, и по их непрестанным перемещениям было совершенно ясно, что они собираются не с дружественными намерениями. В противном случае, верные местному обычаю, они собрались бы вокруг самого могущественного вождя и сидели бы на корточках до прихода посетителей.
Мост из лиан
Мы видели, как человек тридцать или сорок из них покинули деревню и пустились в бег по тропе вдоль вершины хребта, который заканчивается у реки. Затем вышла большая группа и растянулась в высокой траве у тропы. Время от времени от первой партии отделялись отдельные особи и направлялись обратно в деревню. Очевидно, это были разведчики, возвращавшиеся с докладами. Если вождь Инаваиа планировал устроить засаду на нашу группу у моста из лиан, ему помешал тот факт, что Хамфрис предусмотрительно решил не пытаться перейти через реку по мосту, а приказал своим людям переправиться по мелкому месту вброд несколько в стороне. Первая группа воинов аменофо почти сразу повернула назад и присоединилась ко второй. Почти одновременно мы увидели Хамфриса и полицейских, поднимающихся по отрогу от реки.
По какой-то причине Инаваиа выставил засаду на окраине деревни, а не там, где впервые спрятался его передовой отряд. Гонец выскочил из деревни и отозвал спрятавшихся воинов. Поспешно они пошли обратно по тропе в деревню. Если у нас, неотрывно следивших за происходящим, и возникали какие-либо сомнения в намерениях дикарей, то они рассеялись тем открытием, что дети и женщины, неся на спинах тяжелые ноши своих пожитков, покидали деревню и исчезали в джунглях.
Когда люди Хамфриса оказались в четверти мили от деревни, они остановились, и впервые мы с Даунингом увидели, что в этом месте небольшая тропа отходит от главной и вьется в деревню окольным путем. Хамфрис не мог этого видеть и не мог знать, что, пока он и его полицейский капрал обсуждали, по какой тропе идти, Инаваиа выставлял своих дикарей по обеим сторонам главной тропы всего в нескольких сотнях ярдов от них.
На мгновение я забыл, что меня не слышно, и дико замахал рукой и закричал:
«Иди по тропинке, Дик! Иди по тропинке!»
Осознав свою беспомощность повлиять на происходящее, я опустился на землю. Но я не мог опустить бинокль и смутно слышал, как Даунинг снова и снова повторял:
«О, Боже, заставь их идти по узкой тропе. О, Боже, заставь их идти по узкой тропе».
Еще один мост из лиан
Эта молитва, должно быть, достигла Небес, потому что, когда Хамфрис свернул на узкую тропу, засада Инаваиа сорвалась. Прежде чем старый людоед узнал об этом, наш отряд вошел в его деревню и разместился там, где винтовки безраздельно господствовали над ситуацией.
Инаваиа не потребовалось много времени, чтобы обнаружить, что его затея провалилась, и он призвал своих людей из укрытий и послал их через высокую траву, чтобы окружить деревню. Он сам появился на сцене только когда его воины окружили наших людей. Затем, согласно истории, рассказанной нам Хамфрисом, старик на окраине деревни, в окружении собственных воинов, самым драматическим образом вопрошал визгливым голосом, требуя знать, что это за люди и чего они хотят.
«Мы друзья, — ответил переводчик Хамфриса и