» » » » Там, где бродят каннибалы - Мерлин Тэйлор

Там, где бродят каннибалы - Мерлин Тэйлор

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Там, где бродят каннибалы - Мерлин Тэйлор, Мерлин Тэйлор . Жанр: Прочая документальная литература / Путешествия и география. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 42 43 44 45 46 ... 50 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
наконец, поднялись на менее крутой и не такой высокий, как предыдущий, склон оврага, а через некоторое время начали утомительный подъем на гору, которую раньше видели издалека; она называлась Кувоте, как мы потом узнали. Этот подъем на довольно плоскую вершину, которую мы видели с другой стороны, надолго останется в моей памяти как один из самых мучительных из многих наших восхождений. 

Мы не смогли найти туземную тропу и были вынуждены карабкаться, как могли, цепляясь за корни и кусты, постоянно подвергаясь опасности из-за валунов, которые могли скатиться вниз от малейшего прикосновения на тех из нас, кто карабкался за нами. Было уже далеко за полдень, когда мы подошли к плоской вершине, поросшей травой. 

«Как только мы найдем ручей или родник, мы разобьем лагерь — сказал Хамфрис. — Я бы сейчас попил». 

Он вызвал констебля, которому было поручено следить за тем, чтобы наши фляги всегда были наполнены водой. 

«Люди из деревни украли все фляги и убежали, хозяин» — ответил полицейский. 

«Да, я забыл» — пробормотал магистрат. 

Но когда мы подошли к крошечной струйке, мутной и мерзкой на вкус, Хамфрис заколебался. Полицейского послали поискать воду в окрестностях, но он ничего лучшего не нашел. Итак, мы вырыли яму, достаточно большую, чтобы опустить в нее ведро, использовали бамбук в качестве трубки, чтобы наполнить это ведро водой и, наконец, получили достаточно жидкости, чтобы приготовить ужин. 

«Хорошо, что мы нашли воду, — сказал Даунинг, копаясь в ящике с едой. — Ничего не осталось, что можно было бы есть, не используя воды. Что это будет, овсянка или рис?» 

За нашей овсянкой, влажным хлебом и чаем кто-то упомянул, что мы не только не нашли никаких признаков тропы, но и не видели признаков огорода или деревни. 

«Это действительно странно, — сказал Хамфрис. — Я никогда не слышал о том, чтобы какая-либо гора в этой местности была незаселена. Я бы подумал, что враги истребили всех людей на горе, только мы не видели места, где сохранились хотя бы остовы хижин. Весьма необычно». 

На рассвете мы снова двинулись в путь, удовлетворившись тем, что отложили завтрак до тех пор, пока не найдем проточную воду, и страстно желая пройти как можно большее расстояние до того, как взойдет палящее солнце. 

Мы преодолели несколько миль и свернули, чтобы обойти лесистую вершину Кувоте, и моя жажда стала еще острее, когда констебль, шедший впереди в качестве разведчика, прибежал обратно. 

«Гора, она большой конец пути! — воскликнул он. — Много вверх и вниз. Никто добраться до реки не сможет». 

Мы побежали к тому месту, откуда, как мы видели, он повернул назад. Тонкая полоска бамбука окаймляла край горы, а сразу за ней был отвесный обрыв высотой в тысячи футов, туда, где среди валунов сливались два маленьких ручья в густой пене. Один взгляд сказал нам, что спуститься туда физически невозможно. 

«Туда не смог бы спуститься даже туземец, — глухо сказал Хамфрис. — Мы должны тотчас повернуть назад и скорее найти путь к реке. Наша жизнь зависит от этого. Я разгадал тайну, почему мы не нашли ни троп, ни признаков огородов или деревень». 

«И что это?» — воскликнули мы с Даунингом одновременно. 

Из сухих губ магистрата вырвались два слова, которые вселили страх в самую душу: 

«Гора безводна!» 

ГЛАВА XXII. Жажда!

Только те, кто испытал мучительную жажду, могут осознать страдания, которые выпали на нашу долю, когда мы повернули назад, чтобы вернуться найти путь вниз к реке к востоку от Кувоте. 

Обогнув вершину горы, мы заметили, что в этом направлении от Кувоте отходят три отрога. Два из них были покрыты джунглями, третий был покрыт только высокой травой с остроконечными краями. Опыт научил нас, что у нас будет больше шансов найти путь вниз по склону горы, если мы будем придерживаться тех мест, которые покрыты густым лесом. Однако на этот раз покрытый травой отрог был самым привлекательным. Казалось, что он имеет больший наклон к реке, чем два других, и мы могли бы продвигаться по нему быстрее, чем через джунгли, а если наши надежды на то, что он предлагает путь вниз, не оправдаются, мы могли вернуться и попробовать еще один отрог, прежде чем остановиться на ночь. 

Не было нужды тащить наш груз вниз по склону, если бы нам пришлось нести его обратно, поэтому мы приказали носильщикам бросить свой груз там, где они стояли, и сесть или лечь, пока трое самых выносливых констеблей исследуют травянистый отрог. 

Через два часа они вернулись. Трава заканчивалась на вершине обрыва, спускавшегося почти прямо к реке. Даже Денго, горец, отказывался спускаться по нему. 

«Возвращаемся!» — воскликнул Хамфрис, и апатичные носильщики встали и последовали за нами обратно по той же тропе, по которой мы пришли. Острая трава колола и пилила нашу кожу. Затем мы повернули на восток, огибая лес, пока не пришли к тому месту, где начинались два покрытых лесом отрога. 

Здесь мы еще раз остановились. Вид Хамфриса выдавал обеспокоенность, когда он осматривал полицейских. У них были запавшие глаза, они устали и в тревоге ожидали, когда он назовет тех следующих троих, от чьей выносливости в ближайшие несколько часов может зависеть наша жизнь. 

«Я не знаю, кого послать», — сказал он, обращаясь ко мне. 

Я понял, что он имел в виду. В течение всех тех недель, что мы были в пути, полицейским не было покоя. Правда, они не несли ничего, кроме ружей и ранцев со сменной одеждой и одеялами, но на них легла разведка впереди основных сил, сторожевые обязанности, установка и снятие палаток, расчистка троп в джунглях и боевые действия. Они были на грани истощения. 

«Попробуй вызвать добровольцев», — предложил я. 

Он кивнул, привлек внимание полицейских и сказал, что от них требуется. Все до одного шагнули вперед. 

Подошел капрал Сонана, устало отсалютовал и заговорил: 

«Хозяин, будет правильно, если надо выполнить свой долг, капрал возьмет на себя инициативу. Я пойду искать тропу, а со мной пойдут констебли Явана и Ваймура, потому что они ветераны, а констебль Денго останется командовать остальными вместо меня». 

Мгновенно те двое, которых он назвал, вскочили на ноги и подошли к носильщикам, требуя самые острые ножи, по два на каждого из троих, которые собрались предпринять попытку. 

«Вы понимаете, что должны как можно скорее найти воду, — проинструктировал их магистрат. — Иначе мы умрем. Если на пути вниз по отрогу вы найдете воду, сделайте один выстрел. Два выстрела будут означать, что вы наткнулись на тропу». 

1 ... 42 43 44 45 46 ... 50 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн