» » » » Нефритовый шар - Дэвид Росс

Нефритовый шар - Дэвид Росс

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Нефритовый шар - Дэвид Росс, Дэвид Росс . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 27 28 29 30 31 ... 53 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
вместе с тем не настолько похожи, чтобы она могла точно сказать, что они означают.

– Простите, я не могу это прочитать, – сказала она. – Как звали этого человека?

Монах прочитал имя:

– Лао Туцзы. Когда я впервые пришёл на это кладбище много лет назад, его могила уже была здесь. Я не знаю его семьи. – Он медленно покачал головой. – Говорят, что забыть своих предков – всё равно что стать ручьём без истока, деревом без корня. Так жаль.

– Можно? – спросила Сара и потянулась к метле.

Монах передал ей метлу, поклонился и тихо отошёл, оставив Сару и Вань И наедине.

– Я хочу подмести могилу, – сказала Сара.

Вань И кивнула:

– Я подержу фонарь.

Сара принялась за дело. Она подметала, прибиралась, наводила порядок; закончив, она посмотрела на Вань И. Та улыбнулась. Остальные, похоже, уже ушли, и на тихом кладбище остались только Вань И, монах и она сама. Сара поставила метлу возле дерева и потянулась. Руки саднило, спина побаливала, но она чувствовала спокойствие. На мгновение она посмотрела на небо – на далёкие мерцающие звёзды, на свет, пробивающийся сквозь тьму. Фотоны из этих звёзд летели до Земли тысячи, миллионы, даже миллиарды лет. Если так задуматься, то всё ночное небо – это гигантская машина времени, и путешествовать по эпохам можно, просто смотря на звёзды…

Вань И за спиной Сары тихо кашлянула, и той пришлось вернуться мыслями обратно на кладбище. Благовония в кармане! Она встала на колени, положила их в горшочек и подожгла от свечки, которую ей протянул монах. Кончики палочек загорелись красным пламенем, и она задула их, оставив тлеть и выделять ароматный дым. Затем поднялась и поклонилась могиле.

– Спи спокойно, Лао Туцзы, – сказала она.

Неподалёку что-то зашуршало. Из кустов, окружающих кладбище, неожиданно выпрыгнул заяц. Сара чуть не вскрикнула от неожиданности. Заяц проскакал несколько метров, встал на задние лапы возле надгробия и посмотрел на неё. Сара восхитилась его длинными изящными ушами и тёмными блестящими глазами. «Здесь повсюду кролики и зайцы, – подумала она. – Здесь, в истории о Конфуции, даже на двери хижины госпожи Чжун!»

Заяц сидел неподвижно, лишь иногда подёргивал усами. Вокруг храма стало так тихо, что Сара слышала даже стрёкот сверчков на рисовых полях. Заяц вдруг снова встал на задние лапы и склонил голову набок, словно задумавшись. Сара медленно опустилась на колени рядом с ним. Заяц остался стоять, внимательно смотря на неё. Сара протянула руку и коснулась его ушей. Заяц наклонился и дал погладить себя по голове.

– Он такой красивый, – прошептала Сара. – Поверить не могу, что он не убегает.

– Животные помогают нам смотреть другими глазами, – сказала Вань И. – Похоже, этот заяц видит что-то в тебе – может быть, даже то, чего ты сама в себе не видишь.

Сара посмотрела зайцу в глаза. «Почему он выглядит таким умным? – подумала она. – Что бы он мне сказал, если бы умел говорить?»

– Говорят, есть люди, которые могут понимать животных, – сказала Вань И. – Они выучили язык природы. Они слушают горы, говорят с огнём. Рассказывают нам истории о звёздах и луне.

Заяц повернулся к Вань И.

– Просто посмотри, – продолжила Вань И, показывая на луну, бледную и круглую, словно очищенный плод личи. – Нефритовый Кролик – спутник лунной богини Чанъэ[22], который толчёт в ступке эликсир жизни для Бессмертных.

– Бессмертных? – переспросила Сара. Она вспомнила, как бабушка Тан рассказывала ей похожую историю.

– Восьми Бессмертных. Ты же о них знаешь, да? – спросила Вань И.

– Ну да, – ответила Сара, жалея, что не может ответить с большей уверенностью. – Я о них слышала.

– В древние времена Небеса и Земля не общались друг с другом, но затем появились первые шаманы. Эти мастера самоотверженно посвятили себя обучению, были смиренны и добродетельны. Но за ними пришли другие. Те, кто стремился встать рядом с Бессмертными.

Саре показалось, что она помнит похожую историю.

– Как? – спросила она.

– Первые шаманы умели обращаться к богам, исполнять ритуалы и приносить угодные богам жертвы. То был источник силы, великой силы. Великие шаманы вроде Тянь Ланя пользовались ею с умом. Другие же… нет.

Голос Вань И был приглушён, но Сара слышала в нём напряжение.

– Жажда мести растлевает искателя, уродует его душу и омрачает сердце. Такой была судьба Шань У.

Услышав имя Шань У, заяц, тёршийся носом о руку Сары, ускакал.

«Шань У», – мысленно повторила Сара. Это имя она услышала, когда перенеслась в ту пещеру с мальчиком-призраком. Вспомнив его лицо и холодный язык, она вздрогнула.

– Я знаю это имя, Вань И, – сказала она. – Я его видела.

– Сара? – Из-за спины послышался голос, но он принадлежал не Вань И.

Сара обернулась.

И у неё отвисла челюсть.

Глава 32

– Как? – воскликнула Сара, увидев Чжан Голао, его морщинистое лицо, пыльную одежду, шею. Шею! Где рана, которую нанёс Мо Цзэй? – Это невозможно! Я же видела…

– Я не умер, потому что меня нельзя убить.

Сара покачала головой. Очередная дурацкая загадка! Она посмотрела на Вань И, потом на Чжан Голао. Внутри неё клокотал гнев, и она ничего не могла с этим поделать. Это стало последней каплей: она рисковала жизнью, чтобы исполнить, как ей казалось, предсмертное желание, а они просто в игры играли? Посмеяться решили?

– Кто-нибудь может, пожалуйста, объяснить, что происходит?! – закричала она, только сейчас заметив, что монах исчез.

Вань И положила руку ей на плечо.

– Нам нужна твоя помощь, Сара. То, что необходимо, невозможно совершить без тебя. Ты – наш первый заяц, которого мы привели в наш мир. Чаня и его… союзников нужно победить.

«Заяц? – подумала Сара. – Чань? Чань, который из “Бай Лу”?» – чуть не спросила она, но не стала. Вместо этого она дёрнула плечом, сбросив руку Вань И.

– Всё это, – она показала руками на кладбище, на луну, на небо, – сделали вы? Это вы притащили меня сюда?

Она смотрела то на Чжан Голао, то на Вань И.

– Мы были должны, – тихо сказал Чжан Голао.

– Должны? Почему? – Сара даже не знала, что чувствует сильнее: любопытство или гнев. – Просто верните меня домой! Я хочу домой! Сейчас же!

– Неужели всё было так плохо? – спросила Вань И. В её голосе звучала сталь.

– И вы ещё спрашиваете?! Вы что, думаете, мне было весело?

– Я этого не говорила. Просто спросила, неужели всё было так плохо. В конце концов, ты тоже получила пользу.

Сара посмотрела Вань И прямо в глаза, та ответила на её взгляд. Сара пожала плечами:

– Ладно, хорошо. Так можете рассказать, в чём дело? Уверена, это будет очень интересно.

– Ты злишься, и ты имеешь право… – начал Чжан Голао.

Сара открыла рот,

1 ... 27 28 29 30 31 ... 53 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн