Ведовской дар. 1. Ведьма правды - Сьюзан Деннард
Но он не мог допустить этого. Как бы Сафи сама ни прижималась к нему губами или руками под его рубашкой…
Жар пронзил Мерика насквозь. Ноги чуть не подкосились, а ведовской ветер рванул наружу. Вверх. Принц приподнял Сафи, пальцами задирая подол ее рубашки. Его рот пробовал на вкус все места, про которые говорил раньше. Ее ухо – и она в ответ застонала. Ее шею – и она начала извиваться. Ее ключицы…
Руки девушки появилиь между ними. Она оттолкнула его.
Мерик попятился назад, ошеломленный. Потерянный. Грудь Сафи вздымалась, глаза были огромными, но Мерик не мог понять, почему она остановила эту бурю между ними. Неужели он переступил какую-то черту?
– Ты, – наконец прохрипела она, – слышишь это?
Мерик покачал головой, все еще теряясь, и с трудом вдохнул.
И тут он тоже услышал. Над морем раздавался мерный барабанный стук.
Мерик обернулся.
Ветряной барабан «Джаны».
В одно мгновение Мерик бросился назад, в ту сторону, откуда они пришли, Сафи – за ним следом. Под ногами хрустел кустарник и гравий, но принц почти не замечал этого. Барабанный бой становился все громче. В любой момент в поле зрения должна была появиться «Джана», и Мерик должен был знать почему – должен был знать, как далеко его корабль находится от берега. Он мог бы полететь к своим людям, но только если бы видел…
Сафи схватила парня за плечо и рывком остановила.
– Там.
Она указала на юг, туда, где Мерик едва различал серые волны и серые облака.
Он достал подзорную трубу и стал смотреть в море… Пока не увидел огни. Сначала принц принял их за молнии, но это были не они. Изображение стало четким: нубревнийский военный корабль. «Джана». С ее фонарями, освещающими путь. Белые паруса вздымались, наполненные ветром Каллена.
Барабан бил все громче и громче, слишком громко для такого расстояния – значит, Райбер воспользовалась магической колотушкой и развернула барабан в сторону берега. К Мерику.
Каллен звал его.
Принц глубоко вдохнул и набрал как можно больше воздуха. Теперь его кожа вибрировала.
– В сторону, – велел он Сафи.
Ему нужно было идеально направить ведовской ветер, попасть в крошечное пятнышко на горизонте, чтобы команда поняла, где он находится. Он откинул назад обе руки… Затем Мерик выпустил воздух. Огромная воронка ветра вырвалась наружу, рассекая волны.
А Мерик ждал. Ждал и смотрел, пока Сафи стояла рядом. Он был благодарен ей за это. Ее расправленные плечи и взгляд, лишенный страха, не позволяли ему думать о чем-то слишком серьезном. Он не хотел прыгать со скалы и лететь к повязанному брату…
Барабанный бой затих, и Мерик приготовился к тому, что Каллен передаст сообщение. Когда оно наконец пришло – когда сочетание ударов и пауз зазвучало в ушах принца, – его зубы заскрипели, а ярость возросла.
– Что? – спросила Сафи, сжимая его руку.
– Колдун крови идет по следу, – прохрипел Мерик.
Сафи крепче сжала его руку.
– Мы вернемся в Дар Нодена…
–Вот только он следует за нами по суше. А марстокийцы плывут в Лейну, опережая нас.
При этих словах ярость Мерика вспыхнула и превратилась в настоящий гнев, заставивший его отступить на два шага.
Однако ему приходилось сдерживать ярость, ведь он злился не на Сафи. Дело было в этих трижды проклятых обстоятельствах, которые не поддавались его трижды проклятому контролю. Откуда марстокийцы вообще узнали, куда направляется Мерик?
– Я полечу на «Джану», – наконец сказал он, и в груди у него закипело. – Ты, Изольда и Эврейн поедете на восток. В Лейну. Настолько быстро, насколько хватит сил у лошадей.
– Почему бы нам не поплыть в Лейну на «Джане»?
– Потому что марстокийцы доберутся до Лейны первыми, а Каллен не настолько силен, чтобы справиться с ними. Ему вообще не стоит плыть.
Мерик бросил испуганный взгляд на море. На «Джану».
Вот же идиот этот его повязанный брат.
– Наш лучший шанс – догнать марстокийцев, – продолжал он. – Если нам с Калленом удастся хотя бы отвлечь их, то, возможно, вы еще успеете добраться до Лейны по суше. Идите к седьмому причалу, а потом убирайтесь оттуда куда глаза глядят.
– Как вы нас найдете? После… после этого?
– По сигнальному камню. Эврейн может зажечь его, и я увижу сигнал с моря. – В два шага Мерик оказался перед Сафи. – Скачи на восток, и я найду тебя. Скоро.
Девушка покачала головой, неуверенно двигаясь с места.
– Мне это не нравится.
– Пожалуйста, – сказал Мерик. – Пожалуйста, не спорь. Это лучший план…
– Дело не в этом, – перебила она. – Просто… У меня такое чувство, что я больше никогда тебя не увижу.
Грудь Мерика наполнилась воздухом, и на полсекунды он растерялся. Потом обхватил лицо Сафи и поцеловал ее. Это был нежный и короткий поцелуй.
Она первой остановилась и, прикусив губу, потянулась к рубашке Мерика. Заправила за пояс, разгладила ткань спереди.
– Я тебе наврала. Ты не последний мужчина, которого я бы выбрала.
– Точно?
– Точно. – Сафи усмехнулась, блеснув зубами. – Ты предпоследний. Может быть, третий.
Смех затрепетал бабочкой в животе Мерика. В горле. Но прежде чем он успел придумать достойный ответ, Сафи выскользнула из его рук и сказала:
– Безопасной гавани, Мерик.
И он просто ответил:
– Безопасной гавани.
После чего пошел к обрыву.
Там Мерик Нихар оттолкнулся от края и полетел.
Сафи не стала смотреть, как улетает Мерик. Надо было немедленно действовать, и ее подгоняли слишком свежие воспоминания о колдуне крови. То, как под воздействием его ведовской силы она не могла шевельнуться… Как его глаза полыхнули красным.
От этого воспоминания у Сафи зашевелились волосы на руках. Мурашки побежали по позвоночнику.
Девушка пробиралась через лес, она шла все быстрее, пока не перешла на бег… Папоротник щекотал ей ноги. Подумать только, совсем недавно они вместе с Мериком пробирались сквозь эти самые заросли.
Сафи вернулась в лагерь и увидела, что вещи уже собраны, а лошади оседланы.
Эврейн набивала седельные сумки, а Изольда поправляла подпругу. Лошади бодро махали гривами – они были готовы к поездке, несмотря на долгий путь, проделанный накануне.
При звуке сапог Сафи внимание Изольды переключилось на подругу.
– Вы что, меня бросаете?
– Мы услышали барабан, – объяснила Изольда, затягивая подпругу. – Эврейн расшифровала послание.
– Но где Мерик? –