Танец времени - Эрик Флинт
- Это имеет смысл, Шанга, - продолжил Дамодара.- Основная функция этих башен - позволить Линку контролировать империю. Ну, не столько «контролировать» ее, сколько дать ему возможность убедиться, началось ли восстание.
Нарсес все еще свирепо смотрел на аппарат.
- Однажды я одурачил эту вонючую суку. Держу пари, что смогу ...
Слова замерли на полуслове.
- Не будь глупцом, старик, - пробормотал он скорее самому себе, чем другим мужчинам в комнате.- Во-первых, ты не знаешь, как пользоваться этим устройством. Даже если бы ты попытался научиться «за несколько часов?» ты бы что-нибудь напутал. Эта сучка сразу поняла бы, что на другом конце провода кто-то другой, а не один из ее операторов. И даже если бы ты мог это сделать, в прошлый раз ты не пытался лгать ей.
Шанга нахмурился, глядя на дверь.
- Если бы мы успокоили оператора.
Но, как и Нарсес, он опроверг свой собственный наполовину разработанный план.
- Невозможно. Были бы какие-то признаки его волнения. Ничего такого, что заметили бы мы - или даже он сам, - но монстр заметил бы.
Он провел пальцами по своим густым, все еще черным волосам.
- Да, это объясняет радиовышки. Телеграф сейчас слишком распространен, слишком широко. Она никак не могла лично отслеживать даже большинство передач, не говоря уже обо всех. Но с несколькими башнями, расположенными только в критических регионах империи, она может. И нет никакого способа - ни за что - солгать ей. Для этого это одновременно и больше, и меньше человеческого.
Он замолчал. Дамодара поднялся со стула, на котором он сидел, и начал расхаживать. Он тоже молчал.
* * *
В конце концов, Нарсес заговорил.
- Тогда ничего не поделаешь. В любом случае, мы планировали начать марш-бросок вглубь страны завтра. Нам просто придется посылать телеграфные сообщения о том, что надвигается ужасный - совсем не по сезону-шторм, и радио некоторое время не будет работать. Она, конечно, что-то заподозрит. Но в любом случае, из-за проблем, которые у нее возникли в Пенджабе, она не узнает.
Он развел руками.
- Я согласен с тобой, это не даст нам больше нескольких дней. Но это лучшее, что мы можем сделать.
Дамодара перестал расхаживать.
- Нет.
Он подошел к аппарату, двигаясь почти нетерпеливо.
- Твой человек, Аджатасутра, все сделал правильно. Тогда - и сейчас. Мы сделаем это как убийцы, а не как палачи. Быстрый и смертоносный, при солнечном свете, не задерживаясь над ним в подвале.
Нарсес нахмурился, глядя на него.
- О чем ты говоришь?
Шанга тоже нахмурился. Внезапно его лоб разгладился, и он рявкнул смехом. Снова, зашипев, как змея, клинок вышел из ножен.
- Да! -проревел король раджпутов. Он поднял меч в сторону Дамодары в приветствии.- Император малва! Истинный и непорочный!
Нарсес переводил взгляд с одного на другого.
-Вы оба сошли с ума?
Дамодара одарил его бесстрастным взглядом.
- Ах. Простите. Ваше величество, вы сошли с ума?
- Я в это не верю, - весело ответил новый император.- И если это так, то тебе следует винить только себя. В конце концов, разве не ты сказал мне, что в Индии есть еще одно радио?
Через секунду Нарсес вскочил на ноги.
- Ты не в своем гребаном уме!
Взгляд, которым наградил его Шанга, ни в малейшей степени не был бесстрастным. Даже Нарсес немного съежился.
- Ах. Извините. Ваше величество, я заявляю вам, что вам нужно рассмотреть возможность того, что, когда предатели заменили ложного императора в колыбели вашего дедушки, они также отравили его.
Дамодара, к счастью, был в приподнятом настроении.
- Понятно. Какой-то медленно действующий яд, я так понимаю? Не проявляет своих последствий в течение двух поколений, когда внук превращается в беспечного дурака.
- Да, ваше величество. Этот.
* * *
Аджатасутра, с другой стороны, подумал, что это был замечательный план, когда менее чем через час ему его объяснили.
- Не вижу, почему бы и нет, - прокомментировал он, улыбаясь Нарсесу . Перестань пялиться на меня, старик.
- Сколько раз я могу обыграть тебя в шахматы?
- Игра престолов на самом деле не шахматная партия - поговорка, насколько я помню, которую ты очень любишь.
Убийца пожал плечами.
- Нарсес, какое это имеет значение? Даже по старому плану люди в Каусамби были бы в опасности задолго до того, как мы смогли бы прибыть.
- Это ударит по ним еще быстрее и сильнее, - мрачно заметил Нарсес.
Поскольку вовлеченные люди были не его - за исключением, возможно, в некотором смысле двух девушек - Аджатасутра посмотрел на Дамодару и Шангу.
Лицо Дамодары было напряженным, но Шанга казался вполне расслабленным.
- Я сражался с Мангустом, помнишь. Я думаю, он отреагирует достаточно быстро. А если он не сможет, то ни один человек все равно не сможет.
Дамодара вытер лицо.
- Верно. Я наблюдал со стороны. Он очень, очень, очень быстр. И что, вероятно, более важно, он достаточно безжалостен, чтобы не колебаться.
Он опустил руку.
- В любом случае, у нас нет реального выбора. Нарсес, у твоей альтернативы есть только отрицательные достоинства. Мой план, каким бы рискованным он ни был, кое-что нам дает.
- Может быть, - мрачно сказал Нарсес.- Может быть.
- Мы узнаем достаточно скоро. Шанга, убедись, что армия готова выступить на рассвете. Мы начнем отправлять сообщения с наступлением сумерек.
- Да, император.
Глава 23
Железный Треугольник
Морис действительно ухмылялся. Правда, слегка. Но это все равно была искренняя ухмылка, полная только веселья.
- Да, генерал, он снова опаздывает. Как и на каждую смену с тех пор, как она попала сюда.
Велисарий взглянул на пустое кресло, где обычно сидел Калоподий. Писцы за столом были на своих местах, со своими инструментами в руках. Но они просто непринужденно болтали, ожидая прибытия своего босса.
Однако они казались не более недовольными, чем Морис. Калоподий был популярен среди людей, укомплектовывавших бункер штаб-квартиры Велисария.
- Я думал, она обрушится на это место, как шторм, - размышлял Велисарий.- Я точно знаю, что медицинский персонал дрожал от страха. Чего я не предвидел, так это того, что Калоподий поглотит большую часть этого.
- Вернее, его подстилка - и слава Богу, что я не одна из соломинок. К настоящему времени я весь в синяках и избитый до крови.
- Не будь грубым, Морис.
- Я