» » » » Этот безумный пролог никогда не закончится. Том 1 - Notego

Этот безумный пролог никогда не закончится. Том 1 - Notego

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Этот безумный пролог никогда не закончится. Том 1 - Notego, Notego . Жанр: Любовно-фантастические романы / Попаданцы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале kniga-online.org.
1 ... 27 28 29 30 31 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
часто устраивают тайные встречи.

– Нет, Сурен. Не волнуйся.

– На подобных приемах много подлецов, которые соблазняют женщин. Не поддавайтесь волнению и будьте осторожны. Ведь через несколько месяцев после больших мероприятий число внебрачных детей резко возрастает.

– Говорю же, я все поняла.

Сурен сняла с меня жемчужные украшения и начала мыть мои волосы. Пока я лежала в теплой воде, меня окутала нега.

– Как бы там ни было, даже не думайте о побеге. Сейчас так холодно, что вы замерзнете насмерть. Лучше уходите, когда придет весна.

– Весна? Но ведь на Севере постоянно зима.

– Да, именно так.

Она просит меня не уходить.

Как жестоко.

Но сколько бы она ни просила, а я все равно уйду. Непременно.

* * *

– Эй.

Меня позвал мужчина, стоявший у колонны. Я как раз возвращалась в гостевую комнату после позднего обеда.

Я сделала вид, что не услышала его. На приеме всегда найдется гость, который грубо обходится с девушками. Даже до моих ушей дошли разговоры, как некоторые гости обращались с молодыми служанками, запугивая или соблазняя их своим положением.

Сурен жаловалась, что уже дважды пострадала от аристократов. К счастью, благодаря моему знатному происхождению, еще ни один мужчина не сказал мне ничего грубого.

– Эй, стоять, говорю!

Мужчина начал упорно преследовать меня и даже догнал.

Думаю, он сдастся после вон того поворота. С этой мыслью я ускорила шаг.

Но, словно наперекор этим мыслям, мужчина схватил меня за волосы и дернул назад.

– Ай!

Моя голова запрокинулась, и я беспомощно повалилась в его сторону. Боль была такая, словно он собирался вырвать мои волосы с корнем.

– Отпусти!..

Я попыталась оттолкнуть его руку. А затем он, пыхтя от гнева, оказался прямо передо мной:

– Эй? Ты что, брата не узнаешь? Пожила немного у герцога и решила больше не знаться с семьей? А?

Брата?

А, так это ты. Тот, кто бросил меня.

Веснушчатое лицо мужчины исказилось, он буквально буравил меня взглядом. На лбу у него образовались глубокие морщины.

– Что? Почему ты здесь?.. Неужели и тебя пригласили?

– Говоришь так, словно я приехал туда, куда не должен был! Моя младшая сестра живет в замке герцога, так почему бы мне не приехать? Надо было предупредить, что тут прием планируется! – громко крикнул он.

Его голос эхом разнесся по коридору.

– Твоя мать принадлежит к малому народу, поэтому мне не понравилось, что она стала моей мачехой, но я и подумать не мог, что ее кровь сослужит добрую службу. До сих пор не могу поверить, что тебя выбрал герцог. Однако…

Он наконец отпустил мои волосы. Как только это случилось, я отступила от него на три шага.

Я вернула заколки на место. Прическа, над которой Сурен так усердно трудилась, растрепалась и распустилась.

Как грубо он схватил младшую сестру за волосы! Теперь понятно, как обращались с Лиони в семье барона.

– Похоже… Ты живешь лучше, чем мы думали. Мне-то казалось, что тебя так высосут, что ты и двинуться не сможешь. Похоже, обращаются с тобой неплохо?

Он некоторое время осматривал меня от макушки до ног.

– Не стоило, значит, терзать себя мыслью, что мы продали члена нашей семьи, раз с тобой так хорошо обращаются. Похоже, ты живешь тут чуть ли не на правах родственницы. Неужели ты не вспоминаешь о братике каждый раз, когда смотришь на лицо герцога?

– Что?

– Ты никогда не задумывалась о том, чтобы поднять престиж своей семьи, хотя бы с помощью лести? Сколько тебе осталось, года три? Хотя ты выглядишь здоровее, чем я думал, так что, возможно, и пяток протянешь.

Он разглядывал мое лицо, оценивая, сколько я смогу прожить. Каждый его взгляд был мне неприятен.

Знал бы он, что его младшая сестра умрет меньше чем через два года и, конечно, пять не протянет. Интересно, а на похороны он приходил? Раз Лиони похоронили здесь, значит, в конце концов даже ее тело не вернули семье.

Скотина.

Он хмыкнул.

– Какой непочтительный взгляд. Похоже, тебе что-то не нравится? Лиони, сестренка моя. Не нужно обижаться. Все, кому не повезло родиться в богатой семье, живут именно так. Приносят себя в жертву ради старшего сына, ради семьи. Если у меня все будет хорошо, то и у тебя тоже.

«Только так можно поднять авторитет нашей семьи», – читалось в его равнодушных глазах.

Даже если у него дела пойдут хорошо, мое тело максимум переедет с холодного заднего двора поместья герцога на солнечный холм. Может быть, еще надгробие станет не каменным, а серебряным.

Но не более.

– Какое же местечко подойдет лучше всего? – Его мерзкое лицо раскраснелось. – Может быть, чиновника или секретаря? Поработаю в секретариате и сразу же получу ключевую должность, как только герцог станет принцем. А может, поскольку сейчас опасно, смогу даже занять это место сразу, как только герцога официально признают в этом смысле.

Он начал разглагольствовать.

Кто тебе что даст? Бесконечно жалко смотреть, как он пытается делить шкуру неубитого медведя.

– Нет. Это место достанется мне.

– Что?

Его лицо жутко исказилось.

– Я не очень хорошо знаю здешние порядки. Похоже, неплохое местечко. Я учту это, спасибо за совет, – сказала я, а затем подняла подол платья и резко развернулась.

Подумать не могла, что среди гостей герцога окажутся родственники Лиони.

Приоделся он вроде неплохо, но я видела разницу, насмотревшись на материалы, которые мне показывали служанки в последние несколько дней. Денег у барона все еще не так много, и он проник в замок герцога, нарядившись в одежду, которая лишь походила на ту, что носит высшая знать.

Было смешно представлять, как он с трудом проник в замок, облачившись в плащ из лоскутного шелка и украсив себя драгоценностями, которые только внешне напоминали первоклассные камни.

Вряд ли он здесь, потому что просто соскучился по младшей сестре. У него точно была какая-то причина для этого.

Волосы у корней все еще болели от его хватки.

Как только я оказалась внутри зала, ко мне подошел мужчина.

Как я и представляла, каштановые волосы и карие глаза. Его тело выглядело довольно сухим, подбородок несколько выдавался вперед, а выражение лица было холодным.

– Лиони, где ты была все это время? Иди скорее сюда.

Он протянул мне руку.

А веснушчатый мужчина, который с опозданием последовал за мной, встал где-то рядом.

– Я же велел тебе быстро привести сестру, а ты где был и чем занимался?

– Отец, эта девка…

– Тише! Забыл, где находишься?

Так этот старик – отец Лиони.

Поколебавшись, я все же взяла протянутую мужчиной руку.

Он грубо притянул

1 ... 27 28 29 30 31 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
Читать и слушать книги онлайн