Исчезновение в седых холмах - Полина Сутягина
Умение этой дамы появляться в самый неподходящий момент поражало Джона. К тому же его сильно сбивало с толку непонимание того, что можно ожидать от нее. По крайней мере, одно он знал наверняка: она будет играть исключительно на своей стороне. И это тоже не внушало уверенности.
— Миссис Кардис, — тем временем тяжело произнес адмирал, поднимаясь, — мне показалось, мы все обсудили во время прогулки. Тема ваших дальних родственников начинает меня тяготить.
— Что поделать… У всех своя история, — бархатисто произнесла она.
— Вот именно. — И лорд Хавиз как-то странно посмотрел на нее. Джон чуть не прищурился, вглядываясь в его лицо в полумраке. Ненависть?.. Гнев?.. — Мистер Картвей, можно ли поручить вам сопроводить любезную миссис Кардис в город?
Джон посмотрел на вдову полковника и усмехнулся — вновь заниматься эскортом этой женщины он не собирался.
— Миссис Кардис — невероятно самостоятельная дама, вы даже не представляете насколько… — Джон медленно опустил взгляд на маленькую кружевную сумочку в ее руках.
Но миссис Кардис лишь слегка покачала головой.
— Но так все-таки, уважаемый лорд Хавиз, — Джон понимал, что, несмотря на отвлекающий фактор, необходимо возвращаться к делу, — для чего вся эта трагикомедия с похищением? Я бы понял, если бы это был кто другой… — Джон не удержался от короткого взгляда на миссис Кардис, та лишь высокомерно взмахнула бархатом ресниц, но пока не перебивала. — Нет? Не скажете? Давайте я начну. От дамы, я так понимаю, у вас секретов нет…
Лорд Хавиз продолжал хранить молчание, было видно, как напряглась его челюсть. Джон прекрасно видел, что его присутствие досаждает, но такова уж его профессия. Да и странно было бы в данных обстоятельствах ждать особой приязни. Джон еще раз оглядел присутствующих.
— Итак. Для начала — отличная фигура на доске: мисс Флориндейл. Видная, — слегка поджав губы, он с одобрением покачал головой, сдержав руки, чтобы не сопроводить высказывание соответствующими жестами, поскольку уже удостоился надменного взгляда миссис Кардис, — настолько видная, что окружающие ее мужчины более ничего другого не видят. Ни погрузчики стульев, ни полицейские. Тем же временем очарованный или даже поманенный чем-то подмастерье, мистер Коул, занимается гениальным усовершенствованием стола — сразу и не приметишь! — куда тут же после продажи помещается мешочек с камнем взамен пустого, уже лежащего там. Отчего вы так смотрите? Думаете, это вас совсем не касается? Под общую суматоху мисс Флориндейл передает вам камень на выходе, ведь вас выпускают первым и менее всего подозревают — вы же покупатель. Правда, она забывает чехол в столе. Так медальон занимает меньше места и можно все провернуть незаметнее. В тот момент формально вы даже не совершаете никакого преступления: предусмотрительно сразу же выписали чек — товар при вас. Но потом… Вы прячете его туда, где менее всего будут искать в случае непредвиденных обстоятельств. Так ведь было? А знаете, я ведь удивился: как это так — человек, который даже платит пенсию своему старому камердинеру, вдруг задерживает жалованье слугам? Но вы знали, что эти деньги к вам вернутся, когда шли, а точнее — ехали верхом на аукцион!
После этих слов Джона на мгновение в комнате повисла напряженная тишина. Но и теперь долгожданного ответа от лорда Хавиза не последовало. Вместо этого в дверь аккуратно постучали:
— Кофе, сэр. — На подносе предусмотрительно разместилось три чашки.
— Спасибо, Джонсон, — прозвучали первые за это время слова адмирала.
Дворецкий извлек спички и зажег свечи в трехрогом подсвечнике на столе, не решаясь включить освещение во всей комнате.
— Это все, Джонсон, — произнес лорд Хавиз с легким нажимом.
— Хорошо, сэр. Если разрешите, миссис Кухенбакер спрашивает, в котором часу подавать ужин.
— Пока не подавать, — сухо ответил адмирал, — я распоряжусь.
— Хорошо, сэр. — Джонсон удалился.
Пройдя к столу, Джон первым взял чашечку. Приходилось задействовать еще одну фигуру на пути к ферзю. Потянув ноздрями воздух, Джон непритворно улыбнулся:
— Отменный кофе… — и отпил, — и вкус такой… характерный, — добавил почти зло. — Вы с ней, что ли, кофе расплачивались или еще что было обещано?
— У вас нет никаких доказательств… — безучастно сообщил лорд Хавис и опустился за стол. В его движениях чувствовалась усталость, было видно, что он не собирается ни выкручиваться, ни лгать. — И, как я уже заверил миссис Кардис, тоже слишком неуместно интересующуюся этим вопросом, камня нет в аббатстве. Увы. И именно поэтому мистеру Лаверсу пришлось вернуть мне деньги. Ну а когда и кому я выплачиваю жалованье и пенсии, при всем уважении, мистер Картвей, не ваше дело, — то были стальные нотки в голосе человека, привыкшего, что ему подчиняются. Даже теперь он не сомневался ни в себе, ни в своей правоте. На долю мгновения Джон почувствовал, что его собственная решимость готова поколебаться, мысленно вновь пробегая по нитям этого дела.
— Может быть, часом раньше это и было правдой, — в воцарившемся молчании раздался голос миссис Кардис, — но теперь вы ошибаетесь. — Она плавно, практически неслышно, ступая, прошла к столу, на ходу поднимая сумочку. Внутри Джона все замерло…
С тяжелым стуком миссис Кардис опустила ее на стол, и в этот момент и без того негустая краска отхлынула от лица лорда Хавиза.
— Я тоже умею читать между строк, дорогой сэр Эдвард. Теперь что вы скажете?
— Только то, что мне неизвестно содержание вашей сумочки. Но, что бы там ни было, вы рискуете поставить себя в неловкое положение перед посторонними. — И он повел глазами в сторону Джона.
— О, ну что вы! Мистер Картвей вовсе не посторонний. Он так участливо, — это слово она произнесла с особой злой холодностью, плавно переводя гипнотический взгляд на Джона, — относится к делам нашей семьи. И я буду лишь рада рассказать ему, где именно я нашла это, привести даже свидетелей…
— В нагрудном украшении Макбет, — закончил вместо нее Джон.
— Ой, смотрите, — наигранно воскликнула миссис Кардис, — а он даже и сам знает. Как удобно, — и холодно улыбнулась Джону, а потом снова перевела взгляд на лорда.
— Мне чрезвычайно, миссис Кардис, надоели разговоры о вашей семье, как я уже сообщал. Но если уж так угодно… — Адмирал опер кулак о стол и на мгновение замолчал. Потом посмотрел на Джона: — Так вас заинтересовал портрет моего предка Харальда Хавиза, я правильно понял?
Джон молча кивнул.
— Для сыщика вы недостаточно наблюдательны. — Этот комментарий адмирала был поддержан негромким хмыканьем со стороны миссис Кардис, которой, кажется, тоже хотелось это прокомментировать. Но лорд Хавиз не дал такой возможности: — Я был даже удивлен в некотором