Сладкое Рождество - Кэрри Лейтон
В гостиной уютно: большие окна выходят в сад, вокруг камина стоят кожаные диванчики и кресла. В углу – большая елка, украшенная блестящими шарами, игрушками и гирляндами. Нитями из огоньков, которые наполняют комнату светом.
Женщина указывает на один из диванов.
– Сейчас вернусь, – говорит она с улыбкой, прежде чем исчезнуть в коридоре.
Сиа садится у камина и протягивает ладони к пылающему огню. Дерек кладет рюкзаки на пол и опускается рядом. Он достает телефон, но, увидев, что связи по-прежнему нет, морщится. Хорошо бы ни Тейлор, ни мама не позвонили – не хочется, чтобы они волновались.
Женщина возвращается с подносом и ставит его на низкий столик перед диванами. Рядом с вазой с подсолнухами, которая добавляет света всей гостиной. Она разливает по чашкам горячий чай и садится в кресло.
Сиа не перестает разглядывать незнакомку ни на секунду. Мягкие, нежные черты лица контрастируют с ярким блеском зеленых глаз.
Дерек знает: встречаясь с кем-то впервые, Сиа непременно должна проанализировать душу человека. Или, как она сама говорит, «прочитать его проклятие». Он улыбается, видя, что на этот раз это сложнее, чем обычно.
Он откашливается и говорит:
– Спасибо за гостеприимство. Если подскажете, где ближайшая мастерская, мы не будем вам надоедать.
– Единственная поблизости мастерская закрыта на Рождество, – объясняет женщина. – Подождите немного. Скоро приедет мой коллега, мы вместе управляем этим местом. Он разбирается в моторах лучше меня.
Сиа продолжает внимательно ее изучать. Под кардиганом виднеется простая черная кофта в тон темным джинсам. На вид – обычная женщина, но в ее душе точно есть нечто скрытое. То, что она подавляет и сдерживает. Сиа уверена: что бы это ни было, именно оно мешает ей «прочитать» незнакомку.
– Конечно, мы подождем, – кивает Дерек. – Еще раз спасибо за гостеприимство. Я Дерек, а это Сиа, – представляется он, протягивая руку.
– Изабелла. – Она пожимает его руку и украдкой смотрит на Сиа. – Если можно спросить… как вы оказались в наших краях на Рождество? – интересуется она, теребя цепочку на шее.
Сиа пожимает плечами.
– Хотели сменить обстановку.
Изабелла кивает, но, прежде чем она успевает ответить, раздается звонок в дверь. Она вскакивает и стремительно уходит.
Сиа накручивает прядь волос на палец. Мысли вихрем кружатся в голове. Она скрупулезно разбирает жесты, черты лица, взгляд и интонации Изабеллы. Пытается понять, какой сказочный образ скрывается за этой женщиной.
Дерек кладет руку ей на ногу, и она тут же расслабляется.
– Ты опять это делаешь, – замечает он.
Она моргает и смотрит в его небесно-голубые глаза.
– Знаю… но ничего не могу с этим поделать.
Сиа прикусывает нижнюю губу – ни за что на свете она не хочет разочаровать его.
Дерек гладит девушку по волосам, словно почувствовав ее страх.
– Все в порядке.
Сиа закрывает глаза. Его прикосновение действует лучше любых таблеток, которые она вынуждена принимать. Иногда она чувствует вину: ей кажется, что она заражает Дерека демонами своего разума. Но как бы она ни пыталась оттолкнуть его, ледяной принц всегда находит путь к ней. Поэтому теперь она позволяет себе принимать его ласку, заботу и любовь. Он единственный, кому она позволяет читать свою душу.
Веселый смех и звонкие голоса прерывают тишину. Сиа вытягивает шею и видит снимающих куртки и обувь детей. Они шумят. Их смех нарушает тишину, которая царила до этого момента. Изабелла говорит им, что делать, помогает повесить куртки на вешалку, ее голос доносится до гостиной, когда она просит детей подняться по лестнице.
– Тетя Исса! Смотри, какой цветок! Я сорвал его для тебя!
– Покажешь, когда помоешь руки, Джонатан.
В гостиную входит мужчина, держа руки в карманах джинсов. Темные как вороново крыло волосы и карие глаза – первое, что замечают Дерек и Сиа. Резкие черты лица, сжатые челюсти и легкая щетина придают ему почти пугающий вид по сравнению с мягкостью Изабеллы.
Незнакомец подходит к Сиа и Дереку.
– Добрый вечер. Слышал, у вас проблемы с машиной.
Дерек встает.
– Да, мы хотели бы узнать, можно ли добраться до ближайшей мастерской. Не хотим вас сильно беспокоить.
Прежде чем ответить, тот пару раз проводит рукой по щетине на подбородке.
– Мастерская в эти дни закрыта.
Сиа и Дерек с тревогой переглядываются. На улице мороз, и уже темнеет – где можно переночевать? От одной мысли о том, что придется куда-то идти в такой холод, Сиа ежится.
– Если хотите, можете остаться здесь на ночь. У нас есть свободные кровати, и мы можем угостить вас ужином. Утром мой друг посмотрит вашу машину, он профи. Так что сможете спокойно продолжить путь.
Сиа кивает в знак согласия, и Дерек поворачивается к мужчине.
– Если это не доставит вам проблем, было бы здорово.
– Никаких проблем, у нас часто бывают гости. Пойдемте, покажу, где можно оставить вещи. Дети скоро спустятся на ужин. И они… скажем так… настоящие шалопаи.
Дерек берет оба рюкзака и вместе с Сиа следует за мужчиной. Они выходят из гостиной, и взгляд невольно падает на множество пар крошечной обуви, аккуратно выстроенной в ряд у входной двери.
В кухонном проеме видно белокурую женщину. Она достает из духовки противни с дымящейся едой. От такого аромата в животах тут же начинает урчать. Женщина встречается глазами с Сиа, и на ее губах появляется мягкая улыбка.
– У нас гости?
Мужчина замедляет шаг, кивает и поворачивается к ним.
– Венди готовит лучшее в мире жаркое! Дети без ума от ее блюд.
Затем он сворачивает направо и останавливается перед деревянной дверью. Открывает ее и приглашает их войти.
– Располагайтесь. Ванная прямо напротив. Ужин через пятнадцать минут. Если хотите присоединиться – милости просим.
В центре комнаты стоит двуспальная кровать, застланная белым покрывалом. По обе стороны от нее – тумбочки. Мягкий свет лампы озаряет стены, деревянный шкаф и зеленый коврик у кровати.
Дерек ставит рюкзаки на пол.
– Да, мы с радостью присоединимся, – отвечает он, протягивая руку. – Мы толком не представились. Я Дерек, а это Сиа.
Мужчина пожимает руку.
– Крис, – говорит он, и на его губах появляется легкая улыбка. – Позже я познакомлю вас с остальными, а пока устраивайтесь.
Он выходит из комнаты и закрывает за собой дверь.
Крис идет на кухню, а в его голове крутятся противоречивые мысли. Интересно, как эта пара, судя по виду – состоятельная, в дорогой одежде, оказалась в таком маленьком городке в канун Рождества? По пути в приют он заметил припаркованную на обочине машину. Теперь понятно, кому она принадлежит. Эта машина